×

Vallahü ahraceküm mim bütuni ümmehatiküm la ta´lemune şey´ev ve ceale lekümüs sem´a 16:78 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nahl ⮕ (16:78) ayat 78 in Turkish_Alphabet

16:78 Surah An-Nahl ayat 78 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 78 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱللَّهُ أَخۡرَجَكُم مِّنۢ بُطُونِ أُمَّهَٰتِكُمۡ لَا تَعۡلَمُونَ شَيۡـٔٗا وَجَعَلَ لَكُمُ ٱلسَّمۡعَ وَٱلۡأَبۡصَٰرَ وَٱلۡأَفۡـِٔدَةَ لَعَلَّكُمۡ تَشۡكُرُونَ ﴾
[النَّحل: 78]

Vallahü ahraceküm mim bütuni ümmehatiküm la ta´lemune şey´ev ve ceale lekümüs sem´a vel ebsara vel ef´idete lealleküm teşkürun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار, باللغة الحروف التركية

﴿والله أخرجكم من بطون أمهاتكم لا تعلمون شيئا وجعل لكم السمع والأبصار﴾ [النَّحل: 78]

Latin Alphabet
Vallahu ahracekum mim butuni ummehatikum la ta´lemune sey´ev ve ceale lekumus sem´a vel ebsara vel ef´idete leallekum teskurun
Latin Alphabet
Vallahu ahrecekum min butuni ummehatikum la ta’lemune sey’en ve ceale lekumus sem’a vel ebsare vel ef’idete leallekum teskurun(teskurune)
Latin Alphabet
Vallâhu ahrecekum min butûni ummehâtikum lâ ta’lemune şey’en ve ceale lekumus sem’a vel ebsâre vel ef’idete leallekum teşkurûn(teşkurûne)
Muhammed Esed
Ve sizi analarınızın karnından, hicbir sey bilmez bir halde cıkarıp size, sukredesiniz diye isitme duyusu, gorme duyusu, duyma, dusunme yetisi bahseden Allah´tır
Muhammed Esed
Ve sizi analarınızın karnından, hiçbir şey bilmez bir halde çıkarıp size, şükredesiniz diye işitme duyusu, görme duyusu, duyma, düşünme yetisi bahşeden Allah´tır
Muhammet Abay
vellahu ahracekum mim butuni ummehatikum la ta`lemune sey'ev vece`ale lekumu-ssem`a vel'ebsara vel'ef'idete le`allekum teskurun
Muhammet Abay
vellâhü aḫraceküm mim büṭûni ümmehâtiküm lâ ta`lemûne şey'ev vece`ale lekümü-ssem`a vel'ebṣâra vel'ef'idete le`alleküm teşkürûn
Muslim Shahin
Siz, hicbir sey bilmezken Allah, sizi analarınızın karnından cıkardı; sukredesiniz diye size kulaklar, gozler ve kalpler verdi
Muslim Shahin
Siz, hiçbir şey bilmezken Allah, sizi analarınızın karnından çıkardı; şükredesiniz diye size kulaklar, gözler ve kalpler verdi
Saban Piris
Allah sizi, hicbir sey bilmez oldugunuz halde annelerinizin karnından cıkarmıs ve size, sukur edesiniz diye kulak, goz ve kalp vermistir
Saban Piris
Allah sizi, hiçbir şey bilmez olduğunuz halde annelerinizin karnından çıkarmış ve size, şükür edesiniz diye kulak, göz ve kalp vermiştir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek