Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 77 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلِلَّهِ غَيۡبُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَمَآ أَمۡرُ ٱلسَّاعَةِ إِلَّا كَلَمۡحِ ٱلۡبَصَرِ أَوۡ هُوَ أَقۡرَبُۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[النَّحل: 77]
﴿ولله غيب السموات والأرض وما أمر الساعة إلا كلمح البصر أو هو﴾ [النَّحل: 77]
Latin Alphabet Ve lillahi gaybus semavati vel ard ve ma emrus saati illa ke lemhıl besari ev huve akrab innellahe ala kulli sey´in kadır |
Latin Alphabet Ve lillahi gaybus semavati vel ard(ardı), ve ma emrus saati illa kelemhıl basari ev huve akreb(akrebu), innallahe ala kulli sey’in kadir(kadirun) |
Latin Alphabet Ve lillâhi gaybus semâvâti vel ard(ardı), ve mâ emrus sâati illâ kelemhıl basari ev huve akreb(akrebu), innallâhe alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun) |
Muhammed Esed Ve (bilin ki) goklerin ve yerin bilinmeyen gercekleri (yalnızca) Allah´a aittir. Ve o Son Saat´in gelip catması ancak bir goz kırpması kadar yahut bundan da kısa (bir an icinde) olup bitecektir. Cunku, suphe yok, Allah´ın her seye gucu yeter |
Muhammed Esed Ve (bilin ki) göklerin ve yerin bilinmeyen gerçekleri (yalnızca) Allah´a aittir. Ve o Son Saat´in gelip çatması ancak bir göz kırpması kadar yahut bundan da kısa (bir an içinde) olup bitecektir. Çünkü, şüphe yok, Allah´ın her şeye gücü yeter |
Muhammet Abay velillahi gaybu-ssemavati vel'ard. vema emru-ssa`ati illa kelemhi-lbesari ev huve akrab. inne-llahe `ala kulli sey'in kadir |
Muhammet Abay velillâhi gaybü-ssemâvâti vel'arḍ. vemâ emru-ssâ`ati illâ kelemḥi-lbeṣari ev hüve aḳrab. inne-llâhe `alâ külli şey'in ḳadîr |
Muslim Shahin Goklerin ve yerin gaybı Allah'a aittir. Kıyametin kopması ise, goz acıp kapama gibi veya daha az bir zamandan ibarettir. Suphesiz Allah, her seye kadirdir |
Muslim Shahin Göklerin ve yerin gaybı Allah'a aittir. Kıyametin kopması ise, göz açıp kapama gibi veya daha az bir zamandan ibarettir. Şüphesiz Allah, her şeye kadirdir |
Saban Piris Goklerin ve yerin gaybı Allah’a aittir. Kıyamet vakti ancak bir goz acıp kapama kadardır. Veya daha kısadır. Suphesiz Allah’ın her seye gucu yeter |
Saban Piris Göklerin ve yerin gaybı Allah’a aittir. Kıyamet vakti ancak bir göz açıp kapama kadardır. Veya daha kısadır. Şüphesiz Allah’ın her şeye gücü yeter |