×

Ve lev şaellahü le cealleküm ümmetev vahıdetev ve lakiy yüdıllü mey yeşaü 16:93 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nahl ⮕ (16:93) ayat 93 in Turkish_Alphabet

16:93 Surah An-Nahl ayat 93 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nahl ayat 93 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَلَوۡ شَآءَ ٱللَّهُ لَجَعَلَكُمۡ أُمَّةٗ وَٰحِدَةٗ وَلَٰكِن يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِي مَن يَشَآءُۚ وَلَتُسۡـَٔلُنَّ عَمَّا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 93]

Ve lev şaellahü le cealleküm ümmetev vahıdetev ve lakiy yüdıllü mey yeşaü ve yehdoı mey yeşa´ ve le tüs´elünne amma küntüm ta´melun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من, باللغة الحروف التركية

﴿ولو شاء الله لجعلكم أمة واحدة ولكن يضل من يشاء ويهدي من﴾ [النَّحل: 93]

Latin Alphabet
Ve lev saellahu le ceallekum ummetev vahıdetev ve lakiy yudıllu mey yesau ve yehdoı mey yesa´ ve le tus´elunne amma kuntum ta´melun
Latin Alphabet
Ve lev saallahu le cealekum ummeten vahideten ve lakin yudıllu men yesau ve yehdi men yesa’(yesau), ve le tus’elunne amma kuntum ta’melun(ta’melune)
Latin Alphabet
Ve lev şâallâhu le cealekum ummeten vâhideten ve lâkin yudıllu men yeşâu ve yehdî men yeşâ’(yeşâu), ve le tus’elunne ammâ kuntum ta’melûn(ta’melûne)
Muhammed Esed
Cunku, Allah dileseydi suphesiz hepinizi bir tek ummet yapardı; ama (sapmak) isteyeni saptırıp, (dogru yola ulasmak) isteyeni de dogru yola yoneltiyor; Ve suphesiz, yaptıgınız her seyden oturu sorguya cekileceksiniz
Muhammed Esed
Çünkü, Allah dileseydi şüphesiz hepinizi bir tek ümmet yapardı; ama (sapmak) isteyeni saptırıp, (doğru yola ulaşmak) isteyeni de doğru yola yöneltiyor; Ve şüphesiz, yaptığınız her şeyden ötürü sorguya çekileceksiniz
Muhammet Abay
velev sae-llahu lece`alekum ummetev vahidetev velakiy yudillu mey yesau veyehdi mey yesa'. veletus'elunne `amma kuntum ta`melun
Muhammet Abay
velev şâe-llâhü lece`aleküm ümmetev vâḥidetev velâkiy yüḍillü mey yeşâü veyehdî mey yeşâ'. veletüs'elünne `ammâ küntüm ta`melûn
Muslim Shahin
Allah dileseydi hepinizi bir tek ummet kılardı; fakat O, diledigini saptırır, diledigini de dogru yola iletir. Yaptıklarınızdan mutlaka sorumlu tutulacaksınız
Muslim Shahin
Allah dileseydi hepinizi bir tek ümmet kılardı; fakat O, dilediğini saptırır, dilediğini de doğru yola iletir. Yaptıklarınızdan mutlaka sorumlu tutulacaksınız
Saban Piris
Eger Allah dileseydi, sizi elbette tek bir ummet yapardı. Fakat o diledigini sapıklıkta bırakır, diledigine de dogru yolu gosterir. Yaptıklarınızdan elbette hesaba cekileceksiniz
Saban Piris
Eğer Allah dileseydi, sizi elbette tek bir ümmet yapardı. Fakat o dilediğini sapıklıkta bırakır, dilediğine de doğru yolu gösterir. Yaptıklarınızdan elbette hesaba çekileceksiniz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek