Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Isra’ ayat 92 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿أَوۡ تُسۡقِطَ ٱلسَّمَآءَ كَمَا زَعَمۡتَ عَلَيۡنَا كِسَفًا أَوۡ تَأۡتِيَ بِٱللَّهِ وَٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ قَبِيلًا ﴾
[الإسرَاء: 92]
﴿أو تسقط السماء كما زعمت علينا كسفا أو تأتي بالله والملائكة قبيلا﴾ [الإسرَاء: 92]
Latin Alphabet Ev tuskıtas semae kema zeamte aleyna kisefen ev te´tiye billahi vel melaiketi kabıla |
Latin Alphabet Ev tuskıtas semae kema zeamte aleyna kisefen ev te’tiye billahi vel melaiketi kabila(kabilen) |
Latin Alphabet Ev tuskıtas semâe kemâ zeamte aleynâ kisefen ev te’tiye billâhi vel melâiketi kabîlâ(kabîlen) |
Muhammed Esed yahut, tehdit edip durdugun gibi, gogu parca parca uzerimize dusurmedikce; yahut Allah´ı ve melekleri bizimle yuzyuze getirmedikce |
Muhammed Esed yahut, tehdit edip durduğun gibi, göğü parça parça üzerimize düşürmedikçe; yahut Allah´ı ve melekleri bizimle yüzyüze getirmedikçe |
Muhammet Abay ev tuskita-ssemae kema za`amte `aleyna kisefen ev te'tiye billahi velmelaiketi kabila |
Muhammet Abay ev tüsḳiṭa-ssemâe kemâ za`amte `aleynâ kisefen ev te'tiye billâhi velmelâiketi ḳabîlâ |
Muslim Shahin Yahut iddia ettigin gibi, gogu ustumuze parca parca dusurmedikce veya Allah'ı ve melekleri karsımıza getirmedikce |
Muslim Shahin Yahut iddia ettiğin gibi, göğü üstümüze parça parça düşürmedikçe veya Allah'ı ve melekleri karşımıza getirmedikçe |
Saban Piris Yahut iddia ettigin gibi gogu uzerimize parca parca dusurmeli ya da karsımıza Allah’ı ve melekleri getirmelisin |
Saban Piris Yahut iddia ettiğin gibi göğü üzerimize parça parça düşürmeli ya da karşımıza Allah’ı ve melekleri getirmelisin |