Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Kahf ayat 102 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا ﴾
[الكَهف: 102]
﴿أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم﴾ [الكَهف: 102]
Latin Alphabet E fe hasibellezıne keferu ey yettehızu ıbadı min dunı evliya´ inna a´tedna cehenneme lil kafirınenuzula |
Latin Alphabet E fe hasibellezine keferu en yettehızu ibadi min duni evliya’(evliyae), inna a’tedna cehenneme lil kafirine nuzula(nuzulen) |
Latin Alphabet E fe hasibellezîne keferû en yettehızû ibâdî min dûnî evliyâ’(evliyâe), innâ a’tednâ cehenneme lil kâfirîne nuzulâ(nuzulen) |
Muhammed Esed Hakkı inkara sartlanmıs olan bu kimseler, Benim kullarım(dan herhangi birini) Bana karsı (kendilerine) dost, koruyucu edinebileceklerini mi sandılar? Hic suphe edilmesin ki Biz cehennemi hakkı inkar edenler icin bir konak yeri olarak hazırlamısızdır |
Muhammed Esed Hakkı inkara şartlanmış olan bu kimseler, Benim kullarım(dan herhangi birini) Bana karşı (kendilerine) dost, koruyucu edinebileceklerini mi sandılar? Hiç şüphe edilmesin ki Biz cehennemi hakkı inkar edenler için bir konak yeri olarak hazırlamışızdır |
Muhammet Abay efehasibe-llezine keferu ey yettehizu `ibadi min duni evliya'. inna a`tedna cehenneme lilkafirine nuzula |
Muhammet Abay efeḥasibe-lleẕîne keferû ey yetteḫiẕû `ibâdî min dûnî evliyâ'. innâ a`tednâ cehenneme lilkâfirîne nüzülâ |
Muslim Shahin o kufredenler, beni bırakıp da kullarımı kendilerine dost edinebileceklerini mi sanmaktadırlar? Oysa biz Cehennem'i kafirler icin kalacakları bir yer olarak hazırladık |
Muslim Shahin o küfredenler, beni bırakıp da kullarımı kendilerine dost edinebileceklerini mi sanmaktadırlar? Oysa biz Cehennem'i kâfirler için kalacakları bir yer olarak hazırladık |
Saban Piris Kafirler, benden baska, kullarımı da veli edinebileceklerini mi sandılar. Biz, cehennemi kafirler icin konut olarak hazırladık |
Saban Piris Kafirler, benden başka, kullarımı da veli edinebileceklerini mi sandılar. Biz, cehennemi kafirler için konut olarak hazırladık |