Quran with Bangla translation - Surah Al-Kahf ayat 102 - الكَهف - Page - Juz 16
﴿أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا ﴾
[الكَهف: 102]
﴿أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم﴾ [الكَهف: 102]
Abu Bakr Zakaria Yara kuphari kareche tara ki mane kareche ye, tara amara paribarte amara bandaderake [1] abhibhabakarupe grahana karabe [2]? Amara to kapheradera apyayanera jan'ya prastuta rekhechi jahannama |
Abu Bakr Zakaria Yārā kupharī karēchē tārā ki manē karēchē yē, tārā āmāra paribartē āmāra bāndādērakē [1] abhibhābakarūpē grahaṇa karabē [2]? Āmarā tō kāphēradēra āpyāẏanēra jan'ya prastuta rēkhēchi jāhānnāma |
Muhiuddin Khan কাফেররা কি মনে করে যে, তারা আমার পরিবর্তে আমার বান্দাদেরকে অভিভাবক রূপে গ্রহণ করবে? আমি কাফেরদের অভ্যর্থনার জন্যে জাহান্নামকে প্রস্তুত করে রেখেছি। |
Muhiuddin Khan Kapherara ki mane kare ye, tara amara paribarte amara bandaderake abhibhabaka rupe grahana karabe? Ami kapheradera abhyarthanara jan'ye jahannamake prastuta kare rekhechi. |
Muhiuddin Khan Kāphērarā ki manē karē yē, tārā āmāra paribartē āmāra bāndādērakē abhibhābaka rūpē grahaṇa karabē? Āmi kāphēradēra abhyarthanāra jan'yē jāhānnāmakē prastuta karē rēkhēchi. |
Zohurul Hoque যারা অবিশ্বাস পোষণ করে তারা কি ভাবে যে তারা আমাকে ছেড়ে দিয়ে আমার বান্দাদের অভিভাবকরূপে গ্রহণ করতে পারে? নিঃসন্দেহ আমরা জাহান্নামকে তৈরী করেছি অবিশ্বাসীদের জন্য অভ্যর্থনাস্বরূপ |
Zohurul Hoque Yara abisbasa posana kare tara ki bhabe ye tara amake chere diye amara bandadera abhibhabakarupe grahana karate pare? Nihsandeha amara jahannamake tairi karechi abisbasidera jan'ya abhyarthanasbarupa |
Zohurul Hoque Yārā abiśbāsa pōṣaṇa karē tārā ki bhābē yē tārā āmākē chēṛē diẏē āmāra bāndādēra abhibhābakarūpē grahaṇa karatē pārē? Niḥsandēha āmarā jāhānnāmakē tairī karēchi abiśbāsīdēra jan'ya abhyarthanāsbarūpa |