×

Kafir olanlar, benden başka ve kullarımdan, kendilerine yardımcı edindiklerini mi sandılar? Biz, 18:102 Turkish translation

Quran infoTurkishSurah Al-Kahf ⮕ (18:102) ayat 102 in Turkish

18:102 Surah Al-Kahf ayat 102 in Turkish (التركية)

Quran with Turkish translation - Surah Al-Kahf ayat 102 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا ﴾
[الكَهف: 102]

Kafir olanlar, benden başka ve kullarımdan, kendilerine yardımcı edindiklerini mi sandılar? Biz, kafirlere, konak yeri olarak cehennemi hazırladık

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم, باللغة التركية

﴿أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم﴾ [الكَهف: 102]

Abdulbaki Golpinarli
Kafir olanlar, benden baska ve kullarımdan, kendilerine yardımcı edindiklerini mi sandılar? Biz, kafirlere, konak yeri olarak cehennemi hazırladık
Adem Ugur
Kafirler, beni bırakıp da kullarımı dostlar edineceklerini mi sandılar? Biz cehennemi kafirlere bir konak olarak hazırladık
Adem Ugur
Kâfirler, beni bırakıp da kullarımı dostlar edineceklerini mi sandılar? Biz cehennemi kâfirlere bir konak olarak hazırladık
Ali Bulac
Inkar edenler, Beni bırakıp kullarımı veliler edindiklerini mi sandılar? Gercekten Biz cehennemi kafirler icin bir durak olarak hazırlamısız
Ali Bulac
İnkar edenler, Beni bırakıp kullarımı veliler edindiklerini mi sandılar? Gerçekten Biz cehennemi kafirler için bir durak olarak hazırlamışız
Ali Fikri Yavuz
O kafirler, beni bırakıp da kullarımı (melekleri ve Isa’yı) kendilerine dost edineceklerini mi sandılar? Biz, cehennemi o kafirlere bir konukluk hazırladık
Ali Fikri Yavuz
O kâfirler, beni bırakıp da kullarımı (melekleri ve Îsa’yı) kendilerine dost edineceklerini mi sandılar? Biz, cehennemi o kâfirlere bir konukluk hazırladık
Celal Y Ld R M
O kufredenler beni bırakıp kullarımı kendilerine yardımcı dost (ve ilah) edineceklerini mi sanırlar ? Suphesiz ki kafirlere (Cehennem´i) konak olarak hazırladık
Celal Y Ld R M
O küfredenler beni bırakıp kullarımı kendilerine yardımcı dost (ve ilâh) edineceklerini mi sanırlar ? Şüphesiz ki kâfirlere (Cehennem´i) konak olarak hazırladık
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek