×

Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs 18:102 French translation

Quran infoFrenchSurah Al-Kahf ⮕ (18:102) ayat 102 in French

18:102 Surah Al-Kahf ayat 102 in French (الفرنسية)

Quran with French translation - Surah Al-Kahf ayat 102 - الكَهف - Page - Juz 16

﴿أَفَحَسِبَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓاْ أَن يَتَّخِذُواْ عِبَادِي مِن دُونِيٓ أَوۡلِيَآءَۚ إِنَّآ أَعۡتَدۡنَا جَهَنَّمَ لِلۡكَٰفِرِينَ نُزُلٗا ﴾
[الكَهف: 102]

Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi ? Nous avons préparé l’Enfer comme résidence pour les mécréants

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم, باللغة الفرنسية

﴿أفحسب الذين كفروا أن يتخذوا عبادي من دوني أولياء إنا أعتدنا جهنم﴾ [الكَهف: 102]

Islamic Foundation
Ceux qui ont mecru pensent-ils vraiment prendre Mes serviteurs pour allies en dehors de Moi ? Nous avons menage aux mecreants la Gehenne comme lieu de sejour
Islamic Foundation
Ceux qui ont mécru pensent-ils vraiment prendre Mes serviteurs pour alliés en dehors de Moi ? Nous avons ménagé aux mécréants la Géhenne comme lieu de séjour
Muhammad Hameedullah
Ceux qui ont mecru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour allies, Mes serviteurs en dehors de Moi ? Nous avons prepare l’Enfer comme residence pour les mecreants
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont mecru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour allies, Mes serviteurs en dehors de Moi? Nous avons prepare l'Enfer comme residence pour les mecreants
Muhammad Hamidullah
Ceux qui ont mécru, comptent-ils donc pouvoir prendre, pour alliés, Mes serviteurs en dehors de Moi? Nous avons préparé l'Enfer comme résidence pour les mécréants
Rashid Maash
Ceux qui ont rejete la foi pensent-ils pouvoir prendre Mes creatures pour maitres en dehors de Moi ? Nous avons, en verite, prepare pour les impies la Gehenne qui sera leur demeure eternelle
Rashid Maash
Ceux qui ont rejeté la foi pensent-ils pouvoir prendre Mes créatures pour maîtres en dehors de Moi ? Nous avons, en vérité, préparé pour les impies la Géhenne qui sera leur demeure éternelle
Shahnaz Saidi Benbetka
Les mecreants s’imaginent-ils donc pouvoir prendre Mes serviteurs pour maitres en dehors de Moi ? Nous avons dispose la Gehenne pour y accueillir les incredules
Shahnaz Saidi Benbetka
Les mécréants s’imaginent-ils donc pouvoir prendre Mes serviteurs pour maîtres en dehors de Moi ? Nous avons disposé la Géhenne pour y accueillir les incrédules
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek