×

Ve kezalike cealnakmüm ümmetev vesetal li tekunu şühedae alen nasi ve yekuner 2:143 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:143) ayat 143 in Turkish_Alphabet

2:143 Surah Al-Baqarah ayat 143 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 143 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿وَكَذَٰلِكَ جَعَلۡنَٰكُمۡ أُمَّةٗ وَسَطٗا لِّتَكُونُواْ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيۡكُمۡ شَهِيدٗاۗ وَمَا جَعَلۡنَا ٱلۡقِبۡلَةَ ٱلَّتِي كُنتَ عَلَيۡهَآ إِلَّا لِنَعۡلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيۡهِۚ وَإِن كَانَتۡ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 143]

Ve kezalike cealnakmüm ümmetev vesetal li tekunu şühedae alen nasi ve yekuner rasulü aleyküm şehıda* ve ma cealnel kıbletelletı künte aleyha illa li na´leme mey yettebiur rasule mimmey yenkalibü ala akıbeyh* ve in kanet le kebıraten illa alellezıne hedellah* ve ma kanellahü li yüdıy´a ımaneküm* innellahe bin nasi le raufür rahıym

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا, باللغة الحروف التركية

﴿وكذلك جعلناكم أمة وسطا لتكونوا شهداء على الناس ويكون الرسول عليكم شهيدا﴾ [البَقَرَة: 143]

Latin Alphabet
Ve kezalike cealnakmum ummetev vesetal li tekunu suhedae alen nasi ve yekuner rasulu aleykum sehıda* ve ma cealnel kıbletelletı kunte aleyha illa li na´leme mey yettebiur rasule mimmey yenkalibu ala akıbeyh* ve in kanet le kebıraten illa alellezıne hedellah* ve ma kanellahu li yudıy´a ımanekum* innellahe bin nasi le raufur rahıym
Latin Alphabet
Ve kezalike cealnakum ummeten vasatan li tekunu suhedae alen nasi ve yekuner resulu aleykum sehida(sehiden), ve ma cealnal kıbletelleti kunte aleyha illa li na’leme men yettebiur resule mimmen yenkalibu ala akibeyh(akibeyhi), ve in kanet le kebireten illa alellezine hedallah(hedallahu) ve ma kanallahu li yudia imanekum innallahe bin nasi le raufun rahim(rahimun)
Latin Alphabet
Ve kezâlike cealnâkum ummeten vasatan li tekûnû şuhedâe alen nâsi ve yekûner resûlu aleykum şehîdâ(şehîden), ve mâ cealnâl kıbletelletî kunte aleyhâ illâ li na’leme men yettebiur resûle mimmen yenkalibu alâ akibeyh(akibeyhi), ve in kânet le kebîreten illâ alellezîne hedallâh(hedallâhu) ve mâ kânallâhu li yudîa îmânekum innallâhe bin nâsi le raûfun rahîm(rahîmun)
Muhammed Esed
Ve boylece sizin dengeli ve olculu bir toplum olmanızı istedik ki (hayatınızla) tum insanlıgın huzurunda hakikatin sahitleri olmanız ve Elci de sizin huzurunuzda ona sahitlik yapsın. Ve Elci´ye uyanlar ile okceleri uzerinde gerisin geri donenler arasında acık bir ayrım yapabilmek amacıyla senin, (ey Peygamber) daha once yoneldigin hedefi (bu topluluk icin) kıble olarak tayin ettik: Suphesiz bu, Allah´ın dogru yola ulastırdıgı kisilerden baska herkes icin zor bir sınavdı. Allah sizin inancınızı kesinlikle goz ardı etmeyecektir; zira, unutmayın ki, Allah insana karsı en sefkatli olandır, rahmet kaynagıdır
Muhammed Esed
Ve böylece sizin dengeli ve ölçülü bir toplum olmanızı istedik ki (hayatınızla) tüm insanlığın huzurunda hakikatin şahitleri olmanız ve Elçi de sizin huzurunuzda ona şahitlik yapsın. Ve Elçi´ye uyanlar ile ökçeleri üzerinde gerisin geri dönenler arasında açık bir ayrım yapabilmek amacıyla senin, (ey Peygamber) daha önce yöneldiğin hedefi (bu topluluk için) kıble olarak tayin ettik: Şüphesiz bu, Allah´ın doğru yola ulaştırdığı kişilerden başka herkes için zor bir sınavdı. Allah sizin inancınızı kesinlikle göz ardı etmeyecektir; zira, unutmayın ki, Allah insana karşı en şefkatli olandır, rahmet kaynağıdır
Muhammet Abay
vekezalike ce`alnakum ummetev vesetal litekunu suhedae `ale-nnasi veyekune-rrasulu `aleykum sehida. vema ce`alne-lkiblete-lleti kunte `aleyha illa lina`leme mey yettebi`u-rrasule mimmey yenkalibu `ala `akibeyh. vein kanet lekebiraten illa `ale-llezine hede-llah. vema kane-llahu liyudi`a imanekum. inne-llahe binnasi leraufur rahim
Muhammet Abay
vekeẕâlike ce`alnâküm ümmetev veseṭal litekûnû şühedâe `ale-nnâsi veyekûne-rrasûlü `aleyküm şehîdâ. vemâ ce`alne-lḳiblete-lletî künte `aleyhâ illâ lina`leme mey yettebi`u-rrasûle mimmey yenḳalibü `alâ `aḳibeyh. vein kânet lekebîraten illâ `ale-lleẕîne hede-llâh. vemâ kâne-llâhü liyüḍî`a îmâneküm. inne-llâhe binnâsi leraûfür raḥîm
Muslim Shahin
Iste boylece sizin insanlara sahitler olmanız, Rasul'un de size sahit olması icin biz, sizi vasat (orta, mutedil) bir ummet kıldık. Senin uzerinde bulundugun kıbleyi, biz ancak Rasul'e uyanı, okceleri uzerinde geri donenlerden (ayırıp) bilelim diye kıble yaptık. Bu, (Kıblenin degistirilmesi) Allah'ın hidayet verdigi kimselerden baskasına elbette agır gelir. Allah sizin imanınızı (namazlarınızı) asla zayi edecek degildir. Zira Allah insanlara karsı sefkatli ve cok merhametlidir
Muslim Shahin
İşte böylece sizin insanlara şâhitler olmanız, Rasûl'ün de size şahit olması için biz, sizi vasat (orta, mutedil) bir ümmet kıldık. Senin üzerinde bulunduğun kıbleyi, biz ancak Rasûl'e uyanı, ökçeleri üzerinde geri dönenlerden (ayırıp) bilelim diye kıble yaptık. Bu, (Kıblenin değiştirilmesi) Allah'ın hidâyet verdiği kimselerden başkasına elbette ağır gelir. Allah sizin imanınızı (namazlarınızı) asla zâyi edecek değildir. Zira Allah insanlara karşı şefkatli ve çok merhametlidir
Saban Piris
Nitekim, insanlara sahit olmanız, Peygamber’in de size sahit olması icin sizi vasat /adil bir ummet kıldık. Senin uzerinde bulundugun kıbleyi ise sırf peygambere uyanları, okcesi uzerinde donenlerden ayırt edelim diye kıble yaptık. Allah’ın dogru yolu gosterdiklerinden baskası icin bu cok agır bir seydir. Allah sizin imanınızı zayi edecek degildir. Allah insanlara cok sefkatli ve merhametlidir
Saban Piris
Nitekim, insanlara şahit olmanız, Peygamber’in de size şahit olması için sizi vasat /adil bir ümmet kıldık. Senin üzerinde bulunduğun kıbleyi ise sırf peygambere uyanları, ökçesi üzerinde dönenlerden ayırt edelim diye kıble yaptık. Allah’ın doğru yolu gösterdiklerinden başkası için bu çok ağır bir şeydir. Allah sizin imanınızı zayi edecek değildir. Allah insanlara çok şefkatli ve merhametlidir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek