Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 199 - البَقَرَة - Page - Juz 2
﴿ثُمَّ أَفِيضُواْ مِنۡ حَيۡثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسۡتَغۡفِرُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٞ رَّحِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 199]
﴿ثم أفيضوا من حيث أفاض الناس واستغفروا الله إن الله غفور رحيم﴾ [البَقَرَة: 199]
Latin Alphabet Summe efıdu min haysu efadan nasu vestagfirullah* innellahe gafurur rahıym |
Latin Alphabet Summe efidu min haysu efadan nasu vestagfirullah(vestagfirullahe), innallahe gafurun rahim(rahimun) |
Latin Alphabet Summe efîdû min haysu efâdan nâsu vestagfirûllâh(vestagfirûllâhe), innallâhe gafûrun rahîm(rahîmun) |
Muhammed Esed Ve dalga dalga ilerleyen oteki kalabalıklarla birlikte siz de ilerleyin ve Allah´tan gunahlarınıza magfiret dileyin: Dogrusu Allah, cok affedicidir, rahmet kaynagıdır |
Muhammed Esed Ve dalga dalga ilerleyen öteki kalabalıklarla birlikte siz de ilerleyin ve Allah´tan günahlarınıza mağfiret dileyin: Doğrusu Allah, çok affedicidir, rahmet kaynağıdır |
Muhammet Abay summe efidu min haysu efada-nnasu vestagfiru-llah. inne-llahe gafurur rahim |
Muhammet Abay ŝümme efîḍû min ḥayŝü efâḍa-nnâsü vestagfirü-llâh. inne-llâhe gafûrur raḥîm |
Muslim Shahin Sonra insanların (sel gibi) aktıgı yerden siz de akın. Allah'tan magfiret isteyin. Cunku Allah cok affedici ve cok esirgeyicidir |
Muslim Shahin Sonra insanların (sel gibi) aktığı yerden siz de akın. Allah'tan mağfiret isteyin. Çünkü Allah çok affedici ve çok esirgeyicidir |
Saban Piris Sonra insanların toplu olarak akın ettigi yerden, siz de akın edin ve Allah’tan bagıslanma dileyin. Suphesiz Allah bagıslayandır, esirgeyendir |
Saban Piris Sonra insanların toplu olarak akın ettiği yerden, siz de akın edin ve Allah’tan bağışlanma dileyin. Şüphesiz Allah bağışlayandır, esirgeyendir |