×

Fe iza kadaytüm menasikeküm fezkürullahe ke zikriküm abeküm ev eşedde zikra* fe 2:200 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Baqarah ⮕ (2:200) ayat 200 in Turkish_Alphabet

2:200 Surah Al-Baqarah ayat 200 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 200 - البَقَرَة - Page - Juz 2

﴿فَإِذَا قَضَيۡتُم مَّنَٰسِكَكُمۡ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ كَذِكۡرِكُمۡ ءَابَآءَكُمۡ أَوۡ أَشَدَّ ذِكۡرٗاۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِي ٱلدُّنۡيَا وَمَا لَهُۥ فِي ٱلۡأٓخِرَةِ مِنۡ خَلَٰقٖ ﴾
[البَقَرَة: 200]

Fe iza kadaytüm menasikeküm fezkürullahe ke zikriküm abeküm ev eşedde zikra* fe minen nasi mey yekulü rabbena atina fid dünya ve malehu fil ahırati min halak

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس, باللغة الحروف التركية

﴿فإذا قضيتم مناسككم فاذكروا الله كذكركم آباءكم أو أشد ذكرا فمن الناس﴾ [البَقَرَة: 200]

Latin Alphabet
Fe iza kadaytum menasikekum fezkurullahe ke zikrikum abekum ev esedde zikra* fe minen nasi mey yekulu rabbena atina fid dunya ve malehu fil ahırati min halak
Latin Alphabet
Fe iza kadaytum menasikekum fezkurullahe ke zikrikum abaekum ev esedde zikra(zikren), fe minen nasi men yekulu rabbena atina fid dunya ve ma lehu fil ahirati min halak(halakın)
Latin Alphabet
Fe izâ kadaytum menâsikekum fezkurûllâhe ke zikrikum âbâekum ev eşedde zikrâ(zikren), fe minen nâsi men yekûlu rabbenâ âtinâ fîd dunyâ ve mâ lehu fîl ahirati min halâk(halâkın)
Muhammed Esed
Ibadetinizi bitirdiginizde, atalarınızı hatırladıgınız gibi, hatta daha guclu bir haykırısla Allah´ı hatırla(maya devam ed)in! Cunku oyle insanlar var ki, (sadece), "Ey Rabbimiz! Bize bu dunyada ver." diye dua ederler. Boyleleri, ahiretin nimetlerinden nasip alamayacaklardır
Muhammed Esed
İbadetinizi bitirdiğinizde, atalarınızı hatırladığınız gibi, hatta daha güçlü bir haykırışla Allah´ı hatırla(maya devam ed)in! Çünkü öyle insanlar var ki, (sadece), "Ey Rabbimiz! Bize bu dünyada ver." diye dua ederler. Böyleleri, ahiretin nimetlerinden nasip alamayacaklardır
Muhammet Abay
feiza kadaytum menasikekum fezkuru-llahe kezikrikum abaekum ev esedde zikra. femine-nnasi mey yekulu rabbena atina fi-ddunya vema lehu fi-l'ahirati min halak
Muhammet Abay
feiẕâ ḳaḍaytüm menâsikeküm feẕkürü-llâhe keẕikriküm âbâeküm ev eşedde ẕikrâ. femine-nnâsi mey yeḳûlü rabbenâ âtinâ fi-ddünyâ vemâ lehû fi-l'âḫirati min ḫalâḳ
Muslim Shahin
Hac ibadetlerinizi bitirince, babalarınızı andıgınız gibi, hatta ondan daha kuvvetli bir sekilde Allah'ı anın. Insanlardan oyleleri var ki: Ey Rabbimiz! Bize dunyada ver, derler. Boyle kimselerin ahiretten hic nasibi yoktur
Muslim Shahin
Hac ibadetlerinizi bitirince, babalarınızı andığınız gibi, hatta ondan daha kuvvetli bir şekilde Allah'ı anın. İnsanlardan öyleleri var ki: Ey Rabbimiz! Bize dünyada ver, derler. Böyle kimselerin âhiretten hiç nasibi yoktur
Saban Piris
Hac ibadetinizi bitirince atalarınızı andıgınız gibi, hatta daha da kuvvetli bir anısla Allah’ı zikredin. Insanlardan: -Rabbimiz, bize bu dunyada ver, diyenler vardır. Onların ahirette hic bir nasibi yoktur
Saban Piris
Hac ibadetinizi bitirince atalarınızı andığınız gibi, hatta daha da kuvvetli bir anışla Allah’ı zikredin. İnsanlardan: -Rabbimiz, bize bu dünyada ver, diyenler vardır. Onların ahirette hiç bir nasibi yoktur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek