Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 268 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 268]
﴿الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع﴾ [البَقَرَة: 268]
Latin Alphabet Esseytanu yeıdukumul fakra ve ye´murukum bil fahsa´* vallahu yeıdukum magfiratem minhu ve fadla* vallahu vasiun alım |
Latin Alphabet Es seytanu yeidukumul fakra ve ye’murukumbil fahsai vallahu yeidukum magfireten minhuve fadla(fadlan), vallahu vasiun alim(alimun) |
Latin Alphabet Eş şeytânu yeidukumul fakra ve ye’murukumbil fahşâi vallâhu yeidukum magfireten minhuve fadlâ(fadlan), vallâhu vâsiun alîm(alîmun) |
Muhammed Esed Seytan sizi fakirlik ihtimali ile korkutur ve cimriligi telkin eder. Oysa Allah, size bagıslamasını ve lutfunu vaad eder: Allah kudret ve egemenlikte sınırsızdır, her seyi bilendir |
Muhammed Esed Şeytan sizi fakirlik ihtimali ile korkutur ve cimriliği telkin eder. Oysa Allah, size bağışlamasını ve lütfunu vaad eder: Allah kudret ve egemenlikte sınırsızdır, her şeyi bilendir |
Muhammet Abay esseytanu ye`idukumu-lfakra veye'murukum bilfahsa'. vellahu ye`idukum magfiratem minhu vefadla. vellahu vasi`un `alim |
Muhammet Abay eşşeyṭânü ye`idükümü-lfaḳra veye'müruküm bilfaḥşâ'. vellâhü ye`idüküm magfiratem minhü vefaḍlâ. vellâhü vâsi`un `alîm |
Muslim Shahin Seytan sizi fakirlikle korkutur ve size cimriligi ve masiyeti telkin eder. Allah ise size katından bir magfiret ve bir lutuf vadeder. Allah, ihsanı genis olan ve her seyi hakkıyla bilendir |
Muslim Shahin Şeytan sizi fakirlikle korkutur ve size cimriliği ve masiyeti telkin eder. Allah ise size katından bir mağfiret ve bir lütuf vâdeder. Allah, ihsanı geniş olan ve her şeyi hakkıyla bilendir |
Saban Piris Seytan, sizi fakirlikle korkutur ve size cimriligi emreder. Allah ise, size magfiretini ve bolluk vaat ediyor. Allah, her seyi kusatandır, her seyi bilendir |
Saban Piris Şeytan, sizi fakirlikle korkutur ve size cimriliği emreder. Allah ise, size mağfiretini ve bolluk vaat ediyor. Allah, her şeyi kuşatandır, her şeyi bilendir |