Quran with Spanish translation - Surah Al-Baqarah ayat 268 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 268]
﴿الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع﴾ [البَقَرَة: 268]
Abdul Qader Mouheddine, Sirhan Ali Sanchez. Satanas os atemoriza con la pobreza y os ordena la inmoralidad; y Allah os promete Su perdon y Su generosidad. Allah es Vasto, Omnisciente |
Islamic Foundation El Demonio os amenaza con la pobreza (para que no deis caridad) y os ordena pecar, mientras que Al-lah os promete Su perdon y Su favor. Y el favor de Al-lah es inmenso y El tiene conocimiento sobre todas las cosas |
Islamic Foundation El Demonio os amenaza con la pobreza (para que no deis caridad) y os ordena pecar, mientras que Al-lah os promete Su perdón y Su favor. Y el favor de Al-lah es inmenso y Él tiene conocimiento sobre todas las cosas |
Islamic Foundation El Demonio los amenaza con la pobreza (para que no den caridad) y les ordena pecar, mientras que Al-lah les promete Su perdon y Su favor. Y el favor de Al-lah es inmenso y El tiene conocimiento sobre todas las cosas |
Islamic Foundation El Demonio los amenaza con la pobreza (para que no den caridad) y les ordena pecar, mientras que Al-lah les promete Su perdón y Su favor. Y el favor de Al-lah es inmenso y Él tiene conocimiento sobre todas las cosas |
Julio Cortes El Demonio os amenaza con la pobreza y os ordena lo deshonesto, mientras que Ala os promete Su perdon y favor. Ala es inmenso, omnisciente |
Julio Cortes El Demonio os amenaza con la pobreza y os ordena lo deshonesto, mientras que Alá os promete Su perdón y favor. Alá es inmenso, omnisciente |