Quran with Bangla translation - Surah Al-Baqarah ayat 268 - البَقَرَة - Page - Juz 3
﴿ٱلشَّيۡطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلۡفَقۡرَ وَيَأۡمُرُكُم بِٱلۡفَحۡشَآءِۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغۡفِرَةٗ مِّنۡهُ وَفَضۡلٗاۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٞ ﴾
[البَقَرَة: 268]
﴿الشيطان يعدكم الفقر ويأمركم بالفحشاء والله يعدكم مغفرة منه وفضلا والله واسع﴾ [البَقَرَة: 268]
Abu Bakr Zakaria Sayatana tomaderake daridryera pratisruti deya [1] ebam aslilatara nirdesa deya. Ara allah tomaderake tamra paksa theke ksama ebam anugrahera pratisruti dena. Ara allah pracuryamaya, sarbajna |
Abu Bakr Zakaria Śaẏatāna tōmādērakē dāridryēra pratiśruti dēẏa [1] ēbaṁ aślīlatāra nirdēśa dēẏa. Āra āllāh tōmādērakē tām̐ra pakṣa thēkē kṣamā ēbaṁ anugrahēra pratiśruti dēna. Āra āllāh prācuryamaẏa, sarbajña |
Muhiuddin Khan শয়তান তোমাদেরকে অভাব অনটনের ভীতি প্রদর্শন করে এবং অশ্লীলতার আদেশ দেয়। পক্ষান্তরে আল্লাহ তোমাদেরকে নিজের পক্ষ থেকে ক্ষমা ও বেশী অনুগ্রহের ওয়াদা করেন। আল্লাহ প্রাচুর্যময়, সুবিজ্ঞ। |
Muhiuddin Khan Sayatana tomaderake abhaba anatanera bhiti pradarsana kare ebam aslilatara adesa deya. Paksantare allaha tomaderake nijera paksa theke ksama o besi anugrahera oyada karena. Allaha pracuryamaya, subijna. |
Muhiuddin Khan Śaẏatāna tōmādērakē abhāba anaṭanēra bhīti pradarśana karē ēbaṁ aślīlatāra ādēśa dēẏa. Pakṣāntarē āllāha tōmādērakē nijēra pakṣa thēkē kṣamā ō bēśī anugrahēra ōẏādā karēna. Āllāha prācuryamaẏa, subijña. |
Zohurul Hoque শয়তান তোমাদের দরিদ্রতার ধমক দেয়, আর তোমাদের তাড়া করে গর্হিত কাজে, অথচ আল্লাহ্ তোমাদের প্রতিশ্রুতি দেন তাঁর কাছ থেকে পরিত্রাণের এবং প্রাচুর্যের। আর আল্লাহ্, মহাবদান্য, সর্বজ্ঞাতা। |
Zohurul Hoque Sayatana tomadera daridratara dhamaka deya, ara tomadera tara kare gar'hita kaje, athaca allah tomadera pratisruti dena tamra kacha theke paritranera ebam pracuryera. Ara allah, mahabadan'ya, sarbajnata. |
Zohurul Hoque Śaẏatāna tōmādēra daridratāra dhamaka dēẏa, āra tōmādēra tāṛā karē gar'hita kājē, athaca āllāh tōmādēra pratiśruti dēna tām̐ra kācha thēkē paritrāṇēra ēbaṁ prācuryēra. Āra āllāh, mahābadān'ya, sarbajñātā. |