Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 46 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُواْ رَبِّهِمۡ وَأَنَّهُمۡ إِلَيۡهِ رَٰجِعُونَ ﴾
[البَقَرَة: 46]
﴿الذين يظنون أنهم ملاقو ربهم وأنهم إليه راجعون﴾ [البَقَرَة: 46]
| Latin Alphabet Ellezıne yezunnune ennehum mulaku rabbihim ve ennehum ileyhi raciun |
| Latin Alphabet Ellezine yezunnune ennehum mulaku rabbihim ve ennehum ileyhi raciun(raciune) |
| Latin Alphabet Ellezîne yezunnûne ennehum mulâkû rabbihim ve ennehum ileyhi râciûn(râciûne) |
| Muhammed Esed Onlar ise (sonunda) Rablerine kavusacaklarını ve O´na doneceklerini kesinlikle bilirler |
| Muhammed Esed Onlar ise (sonunda) Rablerine kavuşacaklarını ve O´na döneceklerini kesinlikle bilirler |
| Muhammet Abay ellezine yezunnune ennehum mulaku rabbihim veennehum ileyhi raci`un |
| Muhammet Abay elleẕîne yeżunnûne ennehüm mülâḳû rabbihim veennehüm ileyhi râci`ûn |
| Muslim Shahin Onlar (husu duyanlar), kesinlikle Rablerine kavusacaklarını ve O'na doneceklerini dusunen ve bunu kabullenen kimselerdir |
| Muslim Shahin Onlar (huşu duyanlar), kesinlikle Rablerine kavuşacaklarını ve O'na döneceklerini düşünen ve bunu kabullenen kimselerdir |
| Saban Piris Sabır ve namazla Allah’tan yardım isteyin. Rablerine kavusacak ve O’na doneceklerini umanlar ve Allah’a gercek bir saygı gosterenlerden baskasına namaz elbette agır gelir |
| Saban Piris Sabır ve namazla Allah’tan yardım isteyin. Rablerine kavuşacak ve O’na döneceklerini umanlar ve Allah’a gerçek bir saygı gösterenlerden başkasına namaz elbette ağır gelir |