Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Baqarah ayat 88 - البَقَرَة - Page - Juz 1
﴿وَقَالُواْ قُلُوبُنَا غُلۡفُۢۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفۡرِهِمۡ فَقَلِيلٗا مَّا يُؤۡمِنُونَ ﴾
[البَقَرَة: 88]
﴿وقالوا قلوبنا غلف بل لعنهم الله بكفرهم فقليلا ما يؤمنون﴾ [البَقَرَة: 88]
| Latin Alphabet Ve kalu kulubuna gulf* bel leanehumullahu bi kufrihim fe kalılem ma yu´minun |
| Latin Alphabet Ve kalu kulubuna gulf(gulfun), bel leanehumullahu bi kufrihim fe kalilen ma yu’minun(yu’minune) |
| Latin Alphabet Ve kâlû kulûbunâ gulf(gulfun), bel leanehumullâhu bi kufrihim fe kalîlen mâ yu’minun(yu’minûne) |
| Muhammed Esed Ama onlar: "Kalplerimiz zaten bilgi ile dolu!" derler. Hayır, bilakis Allah, onları hakikati kabullenmeyi reddettikleri icin gozden cıkarmıstır. Zira onlar sadece basmakalıp birkac seye inanırlar |
| Muhammed Esed Ama onlar: "Kalplerimiz zaten bilgi ile dolu!" derler. Hayır, bilakis Allah, onları hakikati kabullenmeyi reddettikleri için gözden çıkarmıştır. Zira onlar sadece basmakalıp birkaç şeye inanırlar |
| Muhammet Abay vekalu kulubuna gulf. bel le`anehumu-llahu bikufrihim fekalilem ma yu'minun |
| Muhammet Abay veḳâlû ḳulûbünâ gulf. bel le`anehümü-llâhü biküfrihim feḳalîlem mâ yü'minûn |
| Muslim Shahin (Yahudiler peygamberlerle alay ederek) «Kalplerimiz perdelidir» dediler. Hayır; kufurleri sebebiyle Allah onlara lanet etmistir. O yuzden cok az inanırlar |
| Muslim Shahin (Yahudiler peygamberlerle alay ederek) «Kalplerimiz perdelidir» dediler. Hayır; küfürleri sebebiyle Allah onlara lânet etmiştir. O yüzden çok az inanırlar |
| Saban Piris Kalplerimiz perdelidir! dediler. Hayır, Allah, inkarları yuzunden onları lanetlemistir. Ancak onların cok az bir kısmı inanır |
| Saban Piris Kalplerimiz perdelidir! dediler. Hayır, Allah, inkarları yüzünden onları lanetlemiştir. Ancak onların çok az bir kısmı inanır |