×

Ve zen nuni iz zehebe müğadıben fe zanne el len nakdira aleyhi 21:87 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-Anbiya’ ⮕ (21:87) ayat 87 in Turkish_Alphabet

21:87 Surah Al-Anbiya’ ayat 87 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-Anbiya’ ayat 87 - الأنبيَاء - Page - Juz 17

﴿وَذَا ٱلنُّونِ إِذ ذَّهَبَ مُغَٰضِبٗا فَظَنَّ أَن لَّن نَّقۡدِرَ عَلَيۡهِ فَنَادَىٰ فِي ٱلظُّلُمَٰتِ أَن لَّآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنتَ سُبۡحَٰنَكَ إِنِّي كُنتُ مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الأنبيَاء: 87]

Ve zen nuni iz zehebe müğadıben fe zanne el len nakdira aleyhi fe nada fiz zulümati el la ilahe illa ente sübhaneke innı küntü minez zalimın

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في, باللغة الحروف التركية

﴿وذا النون إذ ذهب مغاضبا فظن أن لن نقدر عليه فنادى في﴾ [الأنبيَاء: 87]

Latin Alphabet
Ve zen nuni iz zehebe mugadıben fe zanne el len nakdira aleyhi fe nada fiz zulumati el la ilahe illa ente subhaneke innı kuntu minez zalimın
Latin Alphabet
Ve zennuni iz zehebe mugadıben fe zanne en len nakdire aleyhi fe nada fiz zulumati en la ilahe illa ente subhaneke inni kuntu minez zalimin(zalimine)
Latin Alphabet
Ve zennûni iz zehebe mugâdıben fe zanne en len nakdire aleyhi fe nâdâ fiz zulumâti en lâ ilâhe illâ ente subhâneke innî kuntu minez zâlimîn(zâlimîne)
Muhammed Esed
Ve o balık olayının kahramanı(nı da an); hani, o gucumuzun kendisine ulasamayacagını sanarak ofkeyle cıkıp gitmisti! Ama sonra (dustugu bunalımın) derin karanlıgı icinde: "Senden baska tanrı yok! Sınırsız kudret ve yuceliginle Sen her seyin ustundesin: dogrusu ben gercekten buyuk bir haksızlık yaptım!" diye seslenmisti
Muhammed Esed
Ve o balık olayının kahramanı(nı da an); hani, o gücümüzün kendisine ulaşamayacağını sanarak öfkeyle çıkıp gitmişti! Ama sonra (düştüğü bunalımın) derin karanlığı içinde: "Senden başka tanrı yok! Sınırsız kudret ve yüceliğinle Sen her şeyin üstündesin: doğrusu ben gerçekten büyük bir haksızlık yaptım!" diye seslenmişti
Muhammet Abay
veze-nnuni iz zehebe mugadiben fezanne el len nakdira `aleyhi fenada fi-zzulumati el la ilahe illa ente subhanek. inni kuntu mine-zzalimin
Muhammet Abay
veẕe-nnûni iẕ ẕehebe mügâḍiben feżanne el len naḳdira `aleyhi fenâdâ fi-żżulümâti el lâ ilâhe illâ ente sübḥânek. innî küntü mine-żżâlimîn
Muslim Shahin
Zunnun'a da yardım etmistik. Hani kavmine kızıp gitmisti. Zannetmisti ki, biz kendisine guc yetiremiyecegiz. Bu sebeple karanlıklar icinde soyle seslenmisti: "Senden baska hakkıyla ibadete layık hicbir ilah yoktur. Seni tenzih ederim. Ben muhakkak zalimlerden oldum
Muslim Shahin
Zunnûn'a da yardım etmiştik. Hani kavmine kızıp gitmişti. Zannetmişti ki, biz kendisine güç yetiremiyeceğiz. Bu sebeple karanlıklar içinde şöyle seslenmişti: "Senden başka hakkıyla ibadete layık hiçbir ilâh yoktur. Seni tenzih ederim. Ben muhakkak zâlimlerden oldum
Saban Piris
Zunnuna da.. Hani o, ofkeli olarak giderken, aleyhinde hukum vermeyecegimizi zannetmisti. Karanlıklar icinde seslendi: - Senden baska ilah yoktur, Sen tum noksanlıklardan yucesin. Gercekten ben, zalimlerden oldum
Saban Piris
Zunnûna da.. Hani o, öfkeli olarak giderken, aleyhinde hüküm vermeyeceğimizi zannetmişti. Karanlıklar içinde seslendi: - Senden başka ilah yoktur, Sen tüm noksanlıklardan yücesin. Gerçekten ben, zalimlerden oldum
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek