Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 16 - الحج - Page - Juz 17
﴿وَكَذَٰلِكَ أَنزَلۡنَٰهُ ءَايَٰتِۭ بَيِّنَٰتٖ وَأَنَّ ٱللَّهَ يَهۡدِي مَن يُرِيدُ ﴾
[الحج: 16]
﴿وكذلك أنـزلناه آيات بينات وأن الله يهدي من يريد﴾ [الحج: 16]
| Latin Alphabet Ve kezalike enzelnahu ayatim beyyinativ ve ennellahe yehdı mey yurıd |
| Latin Alphabet Ve kezalike enzelnahu ayatin beyyinatin ve ennallahe yehdi men yurid(yuridu) |
| Latin Alphabet Ve kezâlike enzelnâhu âyâtin beyyinâtin ve ennallâhe yehdî men yurîd(yurîdu) |
| Muhammed Esed Bu (ilahi ogretiyi) Biz iste boyle apacık mesajlar seklinde indirdik; artık (bundan boyle) Allah, (dogru yola ulasmayı) isteyen kimseyi dogru yola yoneltecektir |
| Muhammed Esed Bu (ilahi öğretiyi) Biz işte böyle apaçık mesajlar şeklinde indirdik; artık (bundan böyle) Allah, (doğru yola ulaşmayı) isteyen kimseyi doğru yola yöneltecektir |
| Muhammet Abay vekezalike enzelnahu ayatim beyyinativ veenne-llahe yehdi mey yurid |
| Muhammet Abay vekeẕâlike enzelnâhü âyâtim beyyinâtiv veenne-llâhe yehdî mey yürîd |
| Muslim Shahin Iste boylece biz o Kur'an'ı acık secik ayetler halinde indirdik. Gercek su ki Allah diledigi kimseyi dogru yola sevkeder |
| Muslim Shahin İşte böylece biz o Kur'an'ı açık seçik âyetler halinde indirdik. Gerçek şu ki Allah dilediği kimseyi doğru yola sevkeder |
| Saban Piris Nitekim, Kur’an’ı apacık belgeler olarak indirdik. Allah diledigine dogru yolu gosterir |
| Saban Piris Nitekim, Kur’an’ı apaçık belgeler olarak indirdik. Allah dilediğine doğru yolu gösterir |