×

Ellezıne iza zükirallahü vecilet kulubühüm ves sabirıne ala ma esabehüm vel mükıymis 22:35 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Al-hajj ⮕ (22:35) ayat 35 in Turkish_Alphabet

22:35 Surah Al-hajj ayat 35 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-hajj ayat 35 - الحج - Page - Juz 17

﴿ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتۡ قُلُوبُهُمۡ وَٱلصَّٰبِرِينَ عَلَىٰ مَآ أَصَابَهُمۡ وَٱلۡمُقِيمِي ٱلصَّلَوٰةِ وَمِمَّا رَزَقۡنَٰهُمۡ يُنفِقُونَ ﴾
[الحج: 35]

Ellezıne iza zükirallahü vecilet kulubühüm ves sabirıne ala ma esabehüm vel mükıymis salati ve memma razaknahüm yünfikun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة, باللغة الحروف التركية

﴿الذين إذا ذكر الله وجلت قلوبهم والصابرين على ما أصابهم والمقيمي الصلاة﴾ [الحج: 35]

Latin Alphabet
Ellezıne iza zukirallahu vecilet kulubuhum ves sabirıne ala ma esabehum vel mukıymis salati ve memma razaknahum yunfikun
Latin Alphabet
Ellezine iza zukirallahu vecilet kulubuhum vas sabirine ala ma esabehum vel mukimis salati ve mimma razaknahum yunfikun(yunfikune)
Latin Alphabet
Ellezîne izâ zukirallâhu vecilet kulûbuhum vas sâbirîne alâ mâ esâbehum vel mukîmis salâti ve mimmâ razaknâhum yunfikûn(yunfikûne)
Muhammed Esed
Onlar ki, ne zaman Allah´tan soz edilse kalpleri saygı ve sakınmayla titrer; (onlar ki) baslarına gelen her turlu darlıga, sıkıntıya gogus gererler; salatta devamlı ve duyarlıdırlar; ve kendilerine verdigimiz rızıktan baskalarına da harcarlar
Muhammed Esed
Onlar ki, ne zaman Allah´tan söz edilse kalpleri saygı ve sakınmayla titrer; (onlar ki) başlarına gelen her türlü darlığa, sıkıntıya göğüs gererler; salatta devamlı ve duyarlıdırlar; ve kendilerine verdiğimiz rızıktan başkalarına da harcarlar
Muhammet Abay
ellezine iza zukira-llahu vecilet kulubuhum vessabirine `ala ma esabehum velmukimi-ssalati vemimma razaknahum yunfikun
Muhammet Abay
elleẕîne iẕâ ẕükira-llâhü vecilet ḳulûbühüm veṣṣâbirîne `alâ mâ eṣâbehüm velmüḳîmi-ṣṣalâti vemimmâ razaḳnâhüm yünfiḳûn
Muslim Shahin
Onlar oyle kimseler ki, Allah anıldıgı zaman kalpleri titrer; baslarına gelene sabrederler, namazı dosdogru kılarlar ve kendilerine rızık olarak verdigimiz seylerden (Allah icin) infak ederler
Muslim Shahin
Onlar öyle kimseler ki, Allah anıldığı zaman kalpleri titrer; başlarına gelene sabrederler, namazı dosdoğru kılarlar ve kendilerine rızık olarak verdiğimiz şeylerden (Allah için) infâk ederler
Saban Piris
Onlar, Allah anıldıgı zaman kalpleri urperir. Baslarına gelene sabrederler, namaz kılarlar ve kendilerine verdigimiz rızıktan bagıslarlar
Saban Piris
Onlar, Allah anıldığı zaman kalpleri ürperir. Başlarına gelene sabrederler, namaz kılarlar ve kendilerine verdiğimiz rızıktan bağışlarlar
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek