Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nur ayat 64 - النور - Page - Juz 18
﴿أَلَآ إِنَّ لِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۖ قَدۡ يَعۡلَمُ مَآ أَنتُمۡ عَلَيۡهِ وَيَوۡمَ يُرۡجَعُونَ إِلَيۡهِ فَيُنَبِّئُهُم بِمَا عَمِلُواْۗ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمُۢ ﴾
[النور: 64]
﴿ألا إن لله ما في السموات والأرض قد يعلم ما أنتم عليه﴾ [النور: 64]
Latin Alphabet E la inne lillahi ma fis semavati vel ard kad ya´lemu ma entum aleyh ve yevme yurceune ileyhi fe yunebbiuhum bi ma amilu vallahu bi kulli sey´in alım |
Latin Alphabet E la inne lillahi ma fis semavati vel ard(ardı), kad ya’lemu ma entum aleyh(aleyhi), ve yevme yurceune ileyhi fe yunebbiuhum bi ma amilu, vallahu bi kulli sey’in alim(alimun) |
Latin Alphabet E lâ inne lillâhi mâ fis semâvâti vel ard(ardı), kad ya’lemu mâ entum aleyh(aleyhi), ve yevme yurceûne ileyhi fe yunebbiuhum bi mâ amilû, vallâhu bi kulli şey’in alîm(alîmun) |
Muhammed Esed Unutmayın, goklerde ve yerde var olan her sey Allah´a aittir; (ve dolayısıyla) sizin icinde bulundugunuz durumu ve guttugunuz amacı cok iyi bilmektedir O! Ve (yasayan herkes) bir gun O´na geri donecek; ve o zaman O, (hayattayken) yapıp ettikleri her seyi kendilerine haber verecek; cunku, Allah her seyi butun gercegiyle bilir |
Muhammed Esed Unutmayın, göklerde ve yerde var olan her şey Allah´a aittir; (ve dolayısıyla) sizin içinde bulunduğunuz durumu ve güttüğünüz amacı çok iyi bilmektedir O! Ve (yaşayan herkes) bir gün O´na geri dönecek; ve o zaman O, (hayattayken) yapıp ettikleri her şeyi kendilerine haber verecek; çünkü, Allah her şeyi bütün gerçeğiyle bilir |
Muhammet Abay ela inne lillahi ma fi-ssemavati vel'ard. kad ya`lemu ma entum `aleyh. veyevme yurce`une ileyhi feyunebbiuhum bima `amilu. vellahu bikulli sey'in `alim |
Muhammet Abay elâ inne lillâhi mâ fi-ssemâvâti vel'arḍ. ḳad ya`lemü mâ entüm `aleyh. veyevme yürce`ûne ileyhi feyünebbiühüm bimâ `amilû. vellâhü bikülli şey'in `alîm |
Muslim Shahin Bilmis olun ki, goklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O, sizin ne yolda oldugunuzu iyi bilir. Insanlar O'nun huzuruna donduruldukleri gun yapmıs olduklarını onlara hemen bildirir. Allah, her seyi hakkıyla bilendir |
Muslim Shahin Bilmiş olun ki, göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. O, sizin ne yolda olduğunuzu iyi bilir. İnsanlar O'nun huzuruna döndürüldükleri gün yapmış olduklarını onlara hemen bildirir. Allah, her şeyi hakkıyla bilendir |
Saban Piris Sunu iyi bilin ki; Goklerde ve yerde ne varsa Allah’ındır. Sizin ne uzerinde oldugunuzu bilir. O’na dondurulecekleri gun, ne yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Allah, her seyi bilmektedir |
Saban Piris Şunu iyi bilin ki; Göklerde ve yerde ne varsa Allah’ındır. Sizin ne üzerinde olduğunuzu bilir. O’na döndürülecekleri gün, ne yaptıklarını kendilerine haber verecektir. Allah, her şeyi bilmektedir |