Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 21 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿فَفَرَرۡتُ مِنكُمۡ لَمَّا خِفۡتُكُمۡ فَوَهَبَ لِي رَبِّي حُكۡمٗا وَجَعَلَنِي مِنَ ٱلۡمُرۡسَلِينَ ﴾
[الشعراء: 21]
﴿ففررت منكم لما خفتكم فوهب لي ربي حكما وجعلني من المرسلين﴾ [الشعراء: 21]
| Latin Alphabet Fe ferartu minkum lemma hıftukum fe vehebe lı rabbı hukmev ve cealenı minel murselın |
| Latin Alphabet Fe ferartu minkum lemma hıftukum fe vehebe li rabbi hukmen ve cealeni minel murselin(murseline) |
| Latin Alphabet Fe ferartu minkum lemmâ hıftukum fe vehebe lî rabbî hukmen ve cealenî minel murselîn(murselîne) |
| Muhammed Esed ve sizin yanınızdan kactım, cunku sizden korkuyordum. Ama daha sonra bana Rabbim (dogruyla egri arasında) hukum verebilme yetenegi bahsetti; ve beni elciler(in)den biri yaptı |
| Muhammed Esed ve sizin yanınızdan kaçtım, çünkü sizden korkuyordum. Ama daha sonra bana Rabbim (doğruyla eğri arasında) hüküm verebilme yeteneği bahşetti; ve beni elçiler(in)den biri yaptı |
| Muhammet Abay feferartu minkum lemma hiftukum fevehebe li rabbi hukmev vece`aleni mine-lmurselin |
| Muhammet Abay feferartü minküm lemmâ ḫiftüküm fevehebe lî rabbî ḥukmev vece`alenî mine-lmürselîn |
| Muslim Shahin Sizden korkunca da hemen aranızdan kactım. Sonra Rabbim bana hikmet bahsetti ve beni peygamberlerden kıldı |
| Muslim Shahin Sizden korkunca da hemen aranızdan kaçtım. Sonra Rabbim bana hikmet bahşetti ve beni peygamberlerden kıldı |
| Saban Piris Sizden koktugum icin de kactım. Sonra Rabbim bana gercegi kavrama yetisi verdi ve beni bir elci olarak gorevlendirdi |
| Saban Piris Sizden koktuğum için de kaçtım. Sonra Rabbim bana gerçeği kavrama yetisi verdi ve beni bir elçi olarak görevlendirdi |