Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shu‘ara’ ayat 24 - الشعراء - Page - Juz 19
﴿قَالَ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ ﴾
[الشعراء: 24]
﴿قال رب السموات والأرض وما بينهما إن كنتم موقنين﴾ [الشعراء: 24]
Latin Alphabet Kale rabbus semavati vel erdı ve ma beynehuma inkuntum mukının |
Latin Alphabet Kale rabbus semavati vel ardı ve ma beynehuma, in kuntum mukınin(mukınine) |
Latin Alphabet Kâle rabbus semâvâti vel ardı ve mâ beynehumâ, in kuntum mûkınîn(mûkınîne) |
Muhammed Esed (Musa:) "Eger gercekten (dogruyu) ogrenmek ve (onu) yurekten benimsemek istiyorsanız (soyleyeyim;) goklerin, yerin ve bu ikisi arasında var olan her seyin Rabbi(dir O)!" diye cevap verdi |
Muhammed Esed (Musa:) "Eğer gerçekten (doğruyu) öğrenmek ve (onu) yürekten benimsemek istiyorsanız (söyleyeyim;) göklerin, yerin ve bu ikisi arasında var olan her şeyin Rabbi(dir O)!" diye cevap verdi |
Muhammet Abay kale rabbu-ssemavati vel'ardi vema beynehuma. in kuntum mukinin |
Muhammet Abay ḳâle rabbü-ssemâvâti vel'arḍi vemâ beynehümâ. in küntüm mûḳinîn |
Muslim Shahin Musa cevap verdi: Eger isin gercegini dusunup anlayan kisiler olsanız, (itiraf edersiniz ki) O, goklerin, yerin ve ikisi arasında bulunan her seyin Rabbidir |
Muslim Shahin Musa cevap verdi: Eğer işin gerçeğini düşünüp anlayan kişiler olsanız, (itiraf edersiniz ki) O, göklerin, yerin ve ikisi arasında bulunan her şeyin Rabbidir |
Saban Piris Goklerin, yerin ve aralarındaki her seyin sahibidir, eger gercekten anlayabilirseniz... dedi |
Saban Piris Göklerin, yerin ve aralarındaki her şeyin sahibidir, eğer gerçekten anlayabilirseniz... dedi |