Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 14 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[النَّمل: 14]
﴿وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين﴾ [النَّمل: 14]
Latin Alphabet Ve cehadu biha vesteykanetha enfusuhum zulmev ve uluvva fenzur keyfe kane akıbetul mufsidın |
Latin Alphabet Ve cehadu biha vesteykanetha enfusuhum zulmen ve uluvva(uluvven), fenzur keyfe kane akıbetul mufsidin(mufsidine) |
Latin Alphabet Ve cehadû bihâ vesteykanethâ enfusuhum zulmen ve uluvvâ(uluvven), fenzur keyfe kâne âkıbetul mufsidîn(mufsidîne) |
Muhammed Esed ve zihnen onların dogruluguna kani oldukları halde, sırf zulmu kendilerine yol edinmis olmalarından ve kendilerini buyukluk duygusuna kaptırmıs olmalarından oturu mesajlarımıza karsı cıktılar; bak iste bozguncuların sonu nasıl oldu |
Muhammed Esed ve zihnen onların doğruluğuna kani oldukları halde, sırf zulmü kendilerine yol edinmiş olmalarından ve kendilerini büyüklük duygusuna kaptırmış olmalarından ötürü mesajlarımıza karşı çıktılar; bak işte bozguncuların sonu nasıl oldu |
Muhammet Abay vecehadu biha vesteykanetha enfusuhum zulmev ve`uluvva. fenzur keyfe kane `akibetu-lmufsidin |
Muhammet Abay veceḥadû bihâ vesteyḳanethâ enfüsühüm żulmev ve`ulüvvâ. fenżur keyfe kâne `âḳibetü-lmüfsidîn |
Muslim Shahin Kendileri de bunlara yakinen inandıkları halde, zulum ve kibirlerinden oturu onları inkar ettiler. Bozguncuların sonunun nice olduguna bir bak |
Muslim Shahin Kendileri de bunlara yakînen inandıkları halde, zulüm ve kibirlerinden ötürü onları inkâr ettiler. Bozguncuların sonunun nice olduğuna bir bak |
Saban Piris Gercegi cok iyi anladıkları halde, sırf zalimlik ve buyuklenme yuzunden inkar ettiler. Iste bak, bozguncuların sonu nasıl oldu |
Saban Piris Gerçeği çok iyi anladıkları halde, sırf zalimlik ve büyüklenme yüzünden inkar ettiler. İşte bak, bozguncuların sonu nasıl oldu |