Quran with Hindi translation - Surah An-Naml ayat 14 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[النَّمل: 14]
﴿وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين﴾ [النَّمل: 14]
Maulana Azizul Haque Al Umari tatha unhonne nakaar diya unhen, atyaachaar tatha abhimaan ke kaaran, jabaki unake dilon ne unaka vishvaas kar liya, to dekho ki kaisa raha upadraviyon ka parinaam |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed unhonne zulm aur sarakashee se unaka inakaar kar diya, haalaanki unake jee ko unaka vishvaas ho chuka tha. ab dekh lo in bigaad paida karanevaalon ka kya parinaam hua |
Muhammad Farooq Khan And Muhammad Ahmed उन्होंने ज़ुल्म और सरकशी से उनका इनकार कर दिया, हालाँकि उनके जी को उनका विश्वास हो चुका था। अब देख लो इन बिगाड़ पैदा करनेवालों का क्या परिणाम हुआ |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi aur baavajood ke unake dil ko un maujizaat ka yaqeen tha magar phir bhee un logon ne sarakashee aur takabbur se unako na maana to (ai rasool) dekho ki (aakhir) muphasidon ka anjaam kya hoga |
Suhel Farooq Khan And Saifur Rahman Nadwi और बावजूद के उनके दिल को उन मौजिज़ात का यक़ीन था मगर फिर भी उन लोगों ने सरकशी और तकब्बुर से उनको न माना तो (ऐ रसूल) देखो कि (आखिर) मुफसिदों का अन्जाम क्या होगा |