×

Und sie verwarfen sie in Ungerechtigkeit und Hochmut, wahrend ihre Seelen doch 27:14 German translation

Quran infoGermanSurah An-Naml ⮕ (27:14) ayat 14 in German

27:14 Surah An-Naml ayat 14 in German (الألمانية)

Quran with German translation - Surah An-Naml ayat 14 - النَّمل - Page - Juz 19

﴿وَجَحَدُواْ بِهَا وَٱسۡتَيۡقَنَتۡهَآ أَنفُسُهُمۡ ظُلۡمٗا وَعُلُوّٗاۚ فَٱنظُرۡ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[النَّمل: 14]

Und sie verwarfen sie in Ungerechtigkeit und Hochmut, wahrend ihre Seelen doch von ihnen uberzeugt waren. Siehe nun, wie das Ende derer war, die Unheil anrichteten

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين, باللغة الألمانية

﴿وجحدوا بها واستيقنتها أنفسهم ظلما وعلوا فانظر كيف كان عاقبة المفسدين﴾ [النَّمل: 14]

Abu Rida Muhammad Ibn Ahmad Ibn Rassoul
Und sie verwarfen sie in Ungerechtigkeit und Hochmut, während ihre Seelen doch von ihnen überzeugt waren. Siehe nun, wie das Ende derer war, die Unheil anrichteten
Adel Theodor Khoury
Und sie verleugneten sie, obwohl ihr Inneres daruber Gewißheit hegte, aus Ungerechtigkeit und Uberheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war
Adel Theodor Khoury
Und sie verleugneten sie, obwohl ihr Inneres darüber Gewißheit hegte, aus Ungerechtigkeit und Überheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war
Amir Zaidan
Und sie verleugneten sie, wahrend ihre Seelen daran Gewißheit fanden - aus Ubertretung und Arroganz. Also siehe, wie das Anschließende von den Verderben-Anrichtenden war
Amir Zaidan
Und sie verleugneten sie, während ihre Seelen daran Gewißheit fanden - aus Übertretung und Arroganz. Also siehe, wie das Anschließende von den Verderben-Anrichtenden war
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon uberzeugt waren, aus Ungerechtigkeit und Uberheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war
A. S. F. Bubenheim And N. Elyas
Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon überzeugt waren, aus Ungerechtigkeit und Überheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon uberzeugt waren, aus Ungerechtigkeit und Uberheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war
Frank Bubenheim And Nadeem Elyas
Und sie verleugneten sie, obwohl sie selbst davon überzeugt waren, aus Ungerechtigkeit und Überheblichkeit. So schau, wie das Ende der Unheilstifter war
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek