Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 23 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿إِنِّي وَجَدتُّ ٱمۡرَأَةٗ تَمۡلِكُهُمۡ وَأُوتِيَتۡ مِن كُلِّ شَيۡءٖ وَلَهَا عَرۡشٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّمل: 23]
﴿إني وجدت امرأة تملكهم وأوتيت من كل شيء ولها عرش عظيم﴾ [النَّمل: 23]
Latin Alphabet Innı vecedtumraeten temlikuhum ve utiyet min kulli sey´iv ve leha arsun azıym |
Latin Alphabet Inni vecedtumreeten temlikuhum ve utiyet min kulli sey’in ve leha arsun azim(azimun) |
Latin Alphabet İnnî vecedtumreeten temlikuhum ve ûtiyet min kulli şey’in ve lehâ arşun azîm(azîmun) |
Muhammed Esed Oranın halkına bir kadının hukmettigini gordum; (oyle bir kadın ki,) kendisine (iyi ve guzel) seylerin hepsinden (comertce) verilmis; guclu de bir yonetimi var |
Muhammed Esed Oranın halkına bir kadının hükmettiğini gördüm; (öyle bir kadın ki,) kendisine (iyi ve güzel) şeylerin hepsinden (cömertçe) verilmiş; güçlü de bir yönetimi var |
Muhammet Abay inni vecettu-mraeten temlikuhum veutiyet min kulli sey'iv veleha `arsun `azim |
Muhammet Abay innî vecettü-mraeten temlikühüm veûtiyet min külli şey'iv velehâ `arşün `ażîm |
Muslim Shahin Gercekten, onlara (Sebe’lilere) hukumdarlık eden, kendisine her sey verilmis ve buyuk bir tahtı olan bir kadınla karsılastım |
Muslim Shahin Gerçekten, onlara (Sebe’lilere) hükümdarlık eden, kendisine her şey verilmiş ve büyük bir tahtı olan bir kadınla karşılaştım |
Saban Piris Ben, orada hukumdarlık eden bir kadın buldum. Bu kadına her sey verilmis, onun bir de kocaman tahtı var |
Saban Piris Ben, orada hükümdarlık eden bir kadın buldum. Bu kadına her şey verilmiş, onun bir de kocaman tahtı var |