Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Naml ayat 22 - النَّمل - Page - Juz 19
﴿فَمَكَثَ غَيۡرَ بَعِيدٖ فَقَالَ أَحَطتُ بِمَا لَمۡ تُحِطۡ بِهِۦ وَجِئۡتُكَ مِن سَبَإِۭ بِنَبَإٖ يَقِينٍ ﴾
[النَّمل: 22]
﴿فمكث غير بعيد فقال أحطت بما لم تحط به وجئتك من سبإ﴾ [النَّمل: 22]
Latin Alphabet Fe mekese gayra beıydin fe kale ehattu bi ma lem tuhıt bihı ve ci´tuke min sebeim bi nebiy yekıyn |
Latin Alphabet Fe mekese gayre baidin fe kale ehattu bi ma lem tuhıt bihi ve ci’tuke min sebein bi nebein yakin(yakinin) |
Latin Alphabet Fe mekese gayre baîdin fe kâle ehattu bi mâ lem tuhıt bihî ve ci’tuke min sebein bi nebein yakîn(yakînin) |
Muhammed Esed Fakat huthut cok surmeden cıkageldi ve: "Ben senin henuz bilmedigin bir seyi ogrendim ve sana Sebe hakkında dogru bir haber getirdim" dedi |
Muhammed Esed Fakat hüthüt çok sürmeden çıkageldi ve: "Ben senin henüz bilmediğin bir şeyi öğrendim ve sana Sebe hakkında doğru bir haber getirdim" dedi |
Muhammet Abay femekese gayra be`idin fekale ehattu bima lem tuhit bihi veci'tuke min sebeim binebeiy yekin |
Muhammet Abay femekeŝe gayra be`îdin feḳâle eḥattü bimâ lem tüḥiṭ bihî veci'tüke min sebeim binebeiy yeḳîn |
Muslim Shahin Cok gecmeden (Hudhud) gelip: Ben, dedi, senin bilmedigin bir seyi ogrendim. Sebe'den sana cok dogru (ve onemli) bir haber getirdim |
Muslim Shahin Çok geçmeden (Hüdhüd) gelip: Ben, dedi, senin bilmediğin bir şeyi öğrendim. Sebe'den sana çok doğru (ve önemli) bir haber getirdim |
Saban Piris Cok gecmeden hudhud geldi ve: -Senin bilmedigin bir seyi ogrendim ve sana Sebe’den gercek bir haber getirdim, dedi |
Saban Piris Çok geçmeden hüdhüd geldi ve: -Senin bilmediğin bir şeyi öğrendim ve sana Sebe’den gerçek bir haber getirdim, dedi |