Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 13 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَيَحۡمِلُنَّ أَثۡقَالَهُمۡ وَأَثۡقَالٗا مَّعَ أَثۡقَالِهِمۡۖ وَلَيُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَ ٱلۡقِيَٰمَةِ عَمَّا كَانُواْ يَفۡتَرُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 13]
﴿وليحملن أثقالهم وأثقالا مع أثقالهم وليسألن يوم القيامة عما كانوا يفترون﴾ [العَنكبُوت: 13]
Latin Alphabet Ve le yahmilunne eskalehum eskalem mea eskalihim ve leyus´elunne yevmel kıyameti amma kanu yefterun |
Latin Alphabet Ve le yahmilunne eskalehum ve eskalen mea eskalihim ve le yus’elunne yevmel kıyameti amma kanu yefterun(yefterune) |
Latin Alphabet Ve le yahmilunne eskâlehum ve eskâlen mea eskâlihim ve le yus’elunne yevmel kıyâmeti ammâ kânû yefterûn(yefterûne) |
Muhammed Esed Onlar, mutlaka, kendi yukleri ile birlikte baska yukleri de tasımak zorunda kalacaklardır; ve butun temelsiz iddialarından dolayı Kıyamet Gunu mutlaka hesaba cekileceklerdir |
Muhammed Esed Onlar, mutlaka, kendi yükleri ile birlikte başka yükleri de taşımak zorunda kalacaklardır; ve bütün temelsiz iddialarından dolayı Kıyamet Günü mutlaka hesaba çekileceklerdir |
Muhammet Abay veleyahmilunne eskalehum eskalem me`a eskalekum. veleyus'elunne yevme-lkiyameti `amma kanu yefterun |
Muhammet Abay veleyaḥmilünne eŝḳâlehüm eŝḳâlem me`a eŝḳâleküm. veleyüs'elünne yevme-lḳiyâmeti `ammâ kânû yefterûn |
Muslim Shahin (Fakat gercek su ki) elbette kendi yuklerini (veballerini), kendi yukleriyle birlikte nice yukleri tasıyacaklar ve uydurup durdukları seylerden kıyamet gunu mutlaka sorguya cekileceklerdir |
Muslim Shahin (Fakat gerçek şu ki) elbette kendi yüklerini (veballerini), kendi yükleriyle birlikte nice yükleri taşıyacaklar ve uydurup durdukları şeylerden kıyamet günü mutlaka sorguya çekileceklerdir |
Saban Piris Onlar, kendi gunahlarını ve kendi gunahlarıyla beraber baska gunahları da tasırlar. Kıyamet gunu de uydurduklarından hesaba cekilirler |
Saban Piris Onlar, kendi günahlarını ve kendi günahlarıyla beraber başka günahları da taşırlar. Kıyamet günü de uydurduklarından hesaba çekilirler |