Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 14 - العَنكبُوت - Page - Juz 20
﴿وَلَقَدۡ أَرۡسَلۡنَا نُوحًا إِلَىٰ قَوۡمِهِۦ فَلَبِثَ فِيهِمۡ أَلۡفَ سَنَةٍ إِلَّا خَمۡسِينَ عَامٗا فَأَخَذَهُمُ ٱلطُّوفَانُ وَهُمۡ ظَٰلِمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 14]
﴿ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما﴾ [العَنكبُوت: 14]
Latin Alphabet Ve le kad erselna nuhan ila kavmihı fe lebise fıhim elfe senetin illa hamsıne ama fe ehazehumut tufanu ve hum salimun |
Latin Alphabet Ve lekad erselna nuhan ila kavmihi, fe lebise fihim elfe senetin illa hamsine ama(amen), fe ehazehumut tufanu ve hum zalimun(zalimune) |
Latin Alphabet Ve lekad erselnâ nûhan ilâ kavmihî, fe lebise fîhim elfe senetin illâ hamsîne âmâ(âmen), fe ehazehumut tûfânu ve hum zâlimûn(zâlimûne) |
Muhammed Esed Biz (cok zaman once) Nuh´u kendi kavmine gondermistik ve Nuh onlar arasında dokuzyuzelli yıl gecirmisti; sonra onlar hala zulum batagında yasamaya devam ederlerken bir tufana yakalanmıslardı |
Muhammed Esed Biz (çok zaman önce) Nuh´u kendi kavmine göndermiştik ve Nuh onlar arasında dokuzyüzelli yıl geçirmişti; sonra onlar hala zulüm batağında yaşamaya devam ederlerken bir tufana yakalanmışlardı |
Muhammet Abay velekad erselna nuhan ila kavmihi felebise fihim elfe senetin illa hamsine `ama. feehazehumu-ttufanu vehum zalimun |
Muhammet Abay veleḳad erselnâ nûḥan ilâ ḳavmihî felebiŝe fîhim elfe senetin illâ ḫamsîne `âmâ. feeḫaẕehümu-ṭṭûfânü vehüm żâlimûn |
Muslim Shahin Andolsun ki biz Nuh'u kendi kavmine gonderdik de o bin yıldan elli yıl eksik bir sure onların arasında kaldı. Sonunda onlar zulumlerini surdururken tufan kendilerini yakalayıverdi |
Muslim Shahin Andolsun ki biz Nuh'u kendi kavmine gönderdik de o bin yıldan elli yıl eksik bir süre onların arasında kaldı. Sonunda onlar zulümlerini sürdürürken tufan kendilerini yakalayıverdi |
Saban Piris Nuh’u kavmine gondermistik. Onların arasında bin seneden elli sene eksik yasadı. Sonunda, zalimlik ederlerken onları yakaladık |
Saban Piris Nuh’u kavmine göndermiştik. Onların arasında bin seneden elli sene eksik yaşadı. Sonunda, zalimlik ederlerken onları yakaladık |