Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Al-‘Ankabut ayat 66 - العَنكبُوت - Page - Juz 21
﴿لِيَكۡفُرُواْ بِمَآ ءَاتَيۡنَٰهُمۡ وَلِيَتَمَتَّعُواْۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ ﴾
[العَنكبُوت: 66]
﴿ليكفروا بما آتيناهم وليتمتعوا فسوف يعلمون﴾ [العَنكبُوت: 66]
Latin Alphabet Li yekfuru bima ateynahum ve li yetemetteu fe sevfe ya´lemun |
Latin Alphabet Li yekfuru bima ateynahum ve li yetemettau, fe sevfe ya’lemun(ya’lemune) |
Latin Alphabet Li yekfurû bimâ âteynâhum ve li yetemettaû, fe sevfe ya’lemûn(ya’lemûne) |
Muhammed Esed boylece kendilerine bahsettigimiz her turlu (nimete) karsı nankorluk yapar ve dunyadaki hayatlarından (ahmakca) zevk almaya devam ederler; fakat, gunu gelince (gercegi) ogrenecekler |
Muhammed Esed böylece kendilerine bahşettiğimiz her türlü (nimete) karşı nankörlük yapar ve dünyadaki hayatlarından (ahmakça) zevk almaya devam ederler; fakat, günü gelince (gerçeği) öğrenecekler |
Muhammet Abay liyekfuru bima ateynahum veliyetemette`u. fesevfe ya`lemun |
Muhammet Abay liyekfürû bimâ âteynâhüm veliyetemette`û. fesevfe ya`lemûn |
Muslim Shahin Kendilerine verdiklerimize karsı nankorluk etsinler ve sefa sursunler bakalım! Ama yakında bilecekler |
Muslim Shahin Kendilerine verdiklerimize karşı nankörlük etsinler ve sefa sürsünler bakalım! Ama yakında bilecekler |
Saban Piris Kendilerine verdiklerimize nankorluk edip, dunyada gecinip gitsinler bakalım, yakında ogrenecekler |
Saban Piris Kendilerine verdiklerimize nankörlük edip, dünyada geçinip gitsinler bakalım, yakında öğrenecekler |