Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 125 - آل عِمران - Page - Juz 4
﴿بَلَىٰٓۚ إِن تَصۡبِرُواْ وَتَتَّقُواْ وَيَأۡتُوكُم مِّن فَوۡرِهِمۡ هَٰذَا يُمۡدِدۡكُمۡ رَبُّكُم بِخَمۡسَةِ ءَالَٰفٖ مِّنَ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةِ مُسَوِّمِينَ ﴾
[آل عِمران: 125]
﴿بلى إن تصبروا وتتقوا ويأتوكم من فورهم هذا يمددكم ربكم بخمسة آلاف﴾ [آل عِمران: 125]
Latin Alphabet Bela in tasbiru ve tetteku ve ye´tukum min fevrihim haza yumdidkum rabbukum bi hamseti alafim minel melaiketi musevvimın |
Latin Alphabet Bela in tasbiru ve tetteku ve ye’tukum min fevrihim haza yumdidkum rabbukum bi hamseti alafin minel melaiketi musevvimin(musevvimine) |
Latin Alphabet Belâ in tasbirû ve tettekû ve ye’tûkum min fevrihim hâzâ yumdidkum rabbukum bi hamseti âlâfin minel melâiketi musevvimîn(musevvimîne) |
Muhammed Esed Hayır! Ama eger sıkıntıya gogus gerer ve O´na karsı sorumlulugunuzun bilincinde olursanız, dusman aniden size saldırdıgında, Rabbiniz akın akın gelen besbin melekle size yardım edecektir |
Muhammed Esed Hayır! Ama eğer sıkıntıya göğüs gerer ve O´na karşı sorumluluğunuzun bilincinde olursanız, düşman aniden size saldırdığında, Rabbiniz akın akın gelen beşbin melekle size yardım edecektir |
Muhammet Abay bela in tasbiru vetetteku veye'tukum min fevrihim haza yumdidkum rabbukum bihamseti alafim mine-lmelaiketi musevvimin |
Muhammet Abay belâ in taṣbirû vetetteḳû veye'tûküm min fevrihim hâẕâ yümdidküm rabbüküm biḫamseti âlâfim mine-lmelâiketi müsevvimîn |
Muslim Shahin Evet, siz sabır gosterir ve Allah'tan sakınırsanız, onlar (dusmanlarınız) hemen su anda uzerinize gelseler, Rabbiniz, nisanlı bes bin melekle sizi takviye eder |
Muslim Shahin Evet, siz sabır gösterir ve Allah'tan sakınırsanız, onlar (düşmanlarınız) hemen şu anda üzerinize gelseler, Rabbiniz, nişanlı beş bin melekle sizi takviye eder |
Saban Piris Evet, eger sabreder, korunursanız ve onlar da size aniden saldırırlarsa, o zaman Rabbiniz size bes bin isaretli melekle yardım edecektir |
Saban Piris Evet, eğer sabreder, korunursanız ve onlar da size aniden saldırırlarsa, o zaman Rabbiniz size beş bin işaretli melekle yardım edecektir |