×

Ya ehlel kitabi lime tühaccune fı ibrahıme ve ma ünziletit tevratü vel 3:65 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah al-‘Imran ⮕ (3:65) ayat 65 in Turkish_Alphabet

3:65 Surah al-‘Imran ayat 65 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah al-‘Imran ayat 65 - آل عِمران - Page - Juz 3

﴿يَٰٓأَهۡلَ ٱلۡكِتَٰبِ لِمَ تُحَآجُّونَ فِيٓ إِبۡرَٰهِيمَ وَمَآ أُنزِلَتِ ٱلتَّوۡرَىٰةُ وَٱلۡإِنجِيلُ إِلَّا مِنۢ بَعۡدِهِۦٓۚ أَفَلَا تَعۡقِلُونَ ﴾
[آل عِمران: 65]

Ya ehlel kitabi lime tühaccune fı ibrahıme ve ma ünziletit tevratü vel incılü illa mim ba´dih* e fela ta´kılun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأهل الكتاب لم تحاجون في إبراهيم وما أنـزلت التوراة والإنجيل إلا من, باللغة الحروف التركية

﴿ياأهل الكتاب لم تحاجون في إبراهيم وما أنـزلت التوراة والإنجيل إلا من﴾ [آل عِمران: 65]

Latin Alphabet
Ya ehlel kitabi lime tuhaccune fı ibrahıme ve ma unziletit tevratu vel incılu illa mim ba´dih* e fela ta´kılun
Latin Alphabet
Ya ehlel kitabi lime tuhaccune fi ibrahime ve ma unziletit tevratu vel incilu illa min ba’dih(ba’dihi), e fe la ta’kılun(ta’kılune)
Latin Alphabet
Yâ ehlel kitâbi lime tuhâccûne fî ibrâhîme ve mâ unziletit tevrâtu vel incîlu illâ min ba’dih(ba’dihî), e fe lâ ta’kılûn(ta’kılûne)
Muhammed Esed
Ey gecmis vahyin izleyicileri! Tevrat ve Incil´in kendisinden (uzun zaman) sonra vahyedildigini gordugunuz halde Ibrahim hakkında neden tartısıyorsunuz? Aklınızı kullanmıyor musunuz
Muhammed Esed
Ey geçmiş vahyin izleyicileri! Tevrat ve İncil´in kendisinden (uzun zaman) sonra vahyedildiğini gördüğünüz halde İbrahim hakkında neden tartışıyorsunuz? Aklınızı kullanmıyor musunuz
Muhammet Abay
ya ehle-lkitabi lime tuhaccune fi ibrahime vema unzileti-ttevratu vel'incilu illa mim ba`dih. efela ta`kilun
Muhammet Abay
yâ ehle-lkitâbi lime tüḥâccûne fî ibrâhîme vemâ ünzileti-ttevrâtü vel'incîlü illâ mim ba`dih. efelâ ta`ḳilûn
Muslim Shahin
Ey ehli kitap! Ibrahim hakkında nicin cekisirsiniz? Halbuki Tevrat ve Incil, kesinlikle ondan sonra indirildi. Siz hic dusunmez misiniz
Muslim Shahin
Ey ehli kitap! İbrâhim hakkında niçin çekişirsiniz? Halbuki Tevrât ve İncîl, kesinlikle ondan sonra indirildi. Siz hiç düşünmez misiniz
Saban Piris
Ey kitap ehli, Ibrahim hakkında nicin tartısıyorsunuz? Tevrat da Incil de suphesiz ondan sonra indirilmistir. (Bu kadar da) dusunmuyor musunuz
Saban Piris
Ey kitap ehli, İbrahim hakkında niçin tartışıyorsunuz? Tevrat da İncil de şüphesiz ondan sonra indirilmiştir. (Bu kadar da) düşünmüyor musunuz
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek