×

Ve hüvellezı yebdeül halka sümme yüıydühu ve hüve ehvenü aleyh ve lehül 30:27 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ar-Rum ⮕ (30:27) ayat 27 in Turkish_Alphabet

30:27 Surah Ar-Rum ayat 27 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ar-Rum ayat 27 - الرُّوم - Page - Juz 21

﴿وَهُوَ ٱلَّذِي يَبۡدَؤُاْ ٱلۡخَلۡقَ ثُمَّ يُعِيدُهُۥ وَهُوَ أَهۡوَنُ عَلَيۡهِۚ وَلَهُ ٱلۡمَثَلُ ٱلۡأَعۡلَىٰ فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[الرُّوم: 27]

Ve hüvellezı yebdeül halka sümme yüıydühu ve hüve ehvenü aleyh ve lehül meselül a´la fis semavati vel ard ve hüvel azızül hakım

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى, باللغة الحروف التركية

﴿وهو الذي يبدأ الخلق ثم يعيده وهو أهون عليه وله المثل الأعلى﴾ [الرُّوم: 27]

Latin Alphabet
Ve huvellezı yebdeul halka summe yuıyduhu ve huve ehvenu aleyh ve lehul meselul a´la fis semavati vel ard ve huvel azızul hakım
Latin Alphabet
Ve huvellezi yebdeul halka summe yuiduhu, ve huve ehvenu aleyh(aleyhi), ve lehul meselul a’la fis semavati vel ard(ardı), ve huvel azizul hakim(hakimu)
Latin Alphabet
Ve huvellezî yebdeul halka summe yuîduhu, ve huve ehvenu aleyh(aleyhi), ve lehul meselul a’lâ fîs semâvâti vel ard(ardı), ve huvel azîzul hakîm(hakîmu)
Muhammed Esed
(Butun hayatı) yoktan var eden, sonra onu yeniden vucuda getiren O´dur: Bu O´nun icin pek kolaydır; cunku O, goklerde ve yerde mevcut olan butun yuceliklerin ozu ve esasıdır ve yalnız O kudret ve hikmet sahibidir
Muhammed Esed
(Bütün hayatı) yoktan var eden, sonra onu yeniden vücuda getiren O´dur: Bu O´nun için pek kolaydır; çünkü O, göklerde ve yerde mevcut olan bütün yüceliklerin özü ve esasıdır ve yalnız O kudret ve hikmet sahibidir
Muhammet Abay
vehuve-llezi yebdeu-lhalka summe yu`iduhu vehuve ehvenu `aleyh. velehu-lmeselu-l'a`la fi-ssemavati vel'ard. vehuve-l`azizu-lhakim
Muhammet Abay
vehüve-lleẕî yebdeü-lḫalḳa ŝümme yü`îdühû vehüve ehvenü `aleyh. velehü-lmeŝelü-l'a`lâ fi-ssemâvâti vel'arḍ. vehüve-l`azîzü-lḥakîm
Muslim Shahin
Mahlukatı ilk defa yaratan, olumunden sonra onu tekrar varedecek olan O'dur. Bu, O'na daha kolaydır. Goklerde ve yerde en yuce sıfatlar O'nundur. O, daima galiptir; hikmet sahibidir
Muslim Shahin
Mahlûkatı ilk defa yaratan, ölümünden sonra onu tekrar varedecek olan O'dur. Bu, O'na daha kolaydır. Göklerde ve yerde en yüce sıfatlar O'nundur. O, dâima gâliptir; hikmet sahibidir
Saban Piris
O, once yaratan, sonra onu tekrarlayacak olandır. Bu O’na cok kolaydır. Goklerde ve yerde en ustun sıfatlar O’nundur. O, gucludur, hakimdir
Saban Piris
O, önce yaratan, sonra onu tekrarlayacak olandır. Bu O’na çok kolaydır. Göklerde ve yerde en üstün sıfatlar O’nundur. O, güçlüdür, hakimdir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek