Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 28 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿وَمَآ أَرۡسَلۡنَٰكَ إِلَّا كَآفَّةٗ لِّلنَّاسِ بَشِيرٗا وَنَذِيرٗا وَلَٰكِنَّ أَكۡثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[سَبإ: 28]
﴿وما أرسلناك إلا كافة للناس بشيرا ونذيرا ولكن أكثر الناس لا يعلمون﴾ [سَبإ: 28]
Latin Alphabet Ve ma erselnake illa kaffetel lin nasi besırav ve nezırav ve lakınne ekseran nasi la ya´lemun |
Latin Alphabet Ve ma erselnake illa kaffeten lin nasi besiren ve neziren ve lakinne ekseren nasi la ya’lemun(ya’lemune) |
Latin Alphabet Ve mâ erselnâke illâ kâffeten lin nâsi beşîren ve nezîren ve lâkinne ekseren nâsi lâ ya’lemûn(ya’lemûne) |
Muhammed Esed (Ey Muhammed, sana gelince,) Biz seni insanlıga ancak bir mujdeci ve uyarıcı olman icin gonderdik; fakat insanların cogu (bunu) anlamazlar |
Muhammed Esed (Ey Muhammed, sana gelince,) Biz seni insanlığa ancak bir müjdeci ve uyarıcı olman için gönderdik; fakat insanların çoğu (bunu) anlamazlar |
Muhammet Abay vema erselnake illa kaffetel linnasi besirav venezirav velakinne eksera-nnasi la ya`lemun |
Muhammet Abay vemâ erselnâke illâ kâffetel linnâsi beşîrav veneẕîrav velâkinne ekŝera-nnâsi lâ ya`lemûn |
Muslim Shahin Biz seni butun insanlara ancak mujdeleyici ve uyarıcı olarak gonderdik; fakat insanların cogu bunu bilmezler |
Muslim Shahin Biz seni bütün insanlara ancak müjdeleyici ve uyarıcı olarak gönderdik; fakat insanların çoğu bunu bilmezler |
Saban Piris Biz seni butun insanlara, ancak bir mujdeci ve uyarıcı olarak gonderdik. Fakat, onların cogu bilmiyor |
Saban Piris Biz seni bütün insanlara, ancak bir müjdeci ve uyarıcı olarak gönderdik. Fakat, onların çoğu bilmiyor |