Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 27 - سَبإ - Page - Juz 22
﴿قُلۡ أَرُونِيَ ٱلَّذِينَ أَلۡحَقۡتُم بِهِۦ شُرَكَآءَۖ كـَلَّاۚ بَلۡ هُوَ ٱللَّهُ ٱلۡعَزِيزُ ٱلۡحَكِيمُ ﴾
[سَبإ: 27]
﴿قل أروني الذين ألحقتم به شركاء كلا بل هو الله العزيز الحكيم﴾ [سَبإ: 27]
Latin Alphabet Kul eruniyellezıne elhaktum bihı surakae kella bel huvellahul azızul hakım |
Latin Alphabet Kul eruniyellezine elhaktum bihi surekae kella, bel huvallahul azizul hakim(hakimu) |
Latin Alphabet Kul erûniyellezîne elhaktum bihî şurekâe kellâ, bel huvallahul azîzul hakîm(hakîmu) |
Muhammed Esed De ki: "(Zihninizde) O´na ortak kostugunuz (varlıklar)ı bana gosterin! Hayır hayır, (yalnız) O´dur kudret ve hikmet Sahibi |
Muhammed Esed De ki: "(Zihninizde) O´na ortak koştuğunuz (varlıklar)ı bana gösterin! Hayır hayır, (yalnız) O´dur kudret ve hikmet Sahibi |
Muhammet Abay kul eruniye-llezine elhaktum bihi surakae kella. bel huve-llahu-l`azizu-lhakim |
Muhammet Abay ḳul erûniye-lleẕîne elḥaḳtüm bihî şürakâe kellâ. bel hüve-llâhü-l`azîzü-lḥakîm |
Muslim Shahin De ki: O'na (Allah'a) kattıgınız ortaklarınızı bana gosterin. Hayır! Bilakis, yegane galip ve her seyi hikmetle idare eden ancak Allah'tır |
Muslim Shahin De ki: O'na (Allah'a) kattığınız ortaklarınızı bana gösterin. Hayır! Bilakis, yegâne galip ve her şeyi hikmetle idare eden ancak Allah'tır |
Saban Piris De ki: -O’na kattıgınız ortakları bana gosterin. Asla gosteremezsiniz. Guclu ve hakim olan, O Allah’tır |
Saban Piris De ki: -O’na kattığınız ortakları bana gösterin. Asla gösteremezsiniz. Güçlü ve hakim olan, O Allah’tır |