×

Eftera alellahi keziben em bihı cinneh belillezıne la yü´minune bil ahırati fil 34:8 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Saba’ ⮕ (34:8) ayat 8 in Turkish_Alphabet

34:8 Surah Saba’ ayat 8 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 8 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿أَفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ كَذِبًا أَم بِهِۦ جِنَّةُۢۗ بَلِ ٱلَّذِينَ لَا يُؤۡمِنُونَ بِٱلۡأٓخِرَةِ فِي ٱلۡعَذَابِ وَٱلضَّلَٰلِ ٱلۡبَعِيدِ ﴾
[سَبإ: 8]

Eftera alellahi keziben em bihı cinneh belillezıne la yü´minune bil ahırati fil azabi ved dalalil beıyd

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة, باللغة الحروف التركية

﴿أفترى على الله كذبا أم به جنة بل الذين لا يؤمنون بالآخرة﴾ [سَبإ: 8]

Latin Alphabet
Eftera alellahi keziben em bihı cinneh belillezıne la yu´minune bil ahırati fil azabi ved dalalil beıyd
Latin Alphabet
Eftera alallahi keziben em bihi cinneh(cinnetun), belillezine la yuminune bil ahireti fil azabi ved dalalil baid(baidi)
Latin Alphabet
Efterâ alâllahi keziben em bihî cinneh(cinnetun), belillezîne lâ yûminûne bil âhireti fîl azâbi ved dalâlil baîd(baîdi)
Muhammed Esed
O, (bile bile) kendi uydurmalarını mı Allah´a isnad ediyor; yoksa bir deli mi?" Asla! (Peygamber´de hicbir delilik yoktur;) ama ahirete inanmayanlar azaba gark olacak ve buyuk bir sapkınlık icinde bulunacaklardır
Muhammed Esed
O, (bile bile) kendi uydurmalarını mı Allah´a isnad ediyor; yoksa bir deli mi?" Asla! (Peygamber´de hiçbir delilik yoktur;) ama ahirete inanmayanlar azaba gark olacak ve büyük bir sapkınlık içinde bulunacaklardır
Muhammet Abay
eftera `ale-llahi keziben em bihi cinneh. beli-llezine la yu'minune bil'ahirati fi-l`azabi veddalali-lbe`id
Muhammet Abay
efterâ `ale-llâhi keẕiben em bihî cinneh. beli-lleẕîne lâ yü'minûne bil'âḫirati fi-l`aẕâbi veḍḍalâli-lbe`îd
Muslim Shahin
«Acaba o, yalan yere Allah'a iftira mı etmistir? Yoksa onda delilik mi var?» (dediler). Hayır! Ahirete inanmayanlar azaptadırlar ve derin bir sapıklık icindedirler
Muslim Shahin
«Acaba o, yalan yere Allah'a iftira mı etmiştir? Yoksa onda delilik mi var?» (dediler). Hayır! Ahirete inanmayanlar azaptadırlar ve derin bir sapıklık içindedirler
Saban Piris
O, Allah hakkında yalan mı uyduruyor yoksa deliligi mi var? Hayır! Ahirete inanmayanlar azapta ve derin bir sapıklık icindedirler
Saban Piris
O, Allah hakkında yalan mı uyduruyor yoksa deliliği mi var? Hayır! Ahirete inanmayanlar azapta ve derin bir sapıklık içindedirler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek