×

Ve kalellezıne keferu hel nedüllüküm ala racüliy yünebbiüküm iza müzzıktüm külle mümezzekın 34:7 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Saba’ ⮕ (34:7) ayat 7 in Turkish_Alphabet

34:7 Surah Saba’ ayat 7 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Saba’ ayat 7 - سَبإ - Page - Juz 22

﴿وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ هَلۡ نَدُلُّكُمۡ عَلَىٰ رَجُلٖ يُنَبِّئُكُمۡ إِذَا مُزِّقۡتُمۡ كُلَّ مُمَزَّقٍ إِنَّكُمۡ لَفِي خَلۡقٖ جَدِيدٍ ﴾
[سَبإ: 7]

Ve kalellezıne keferu hel nedüllüküm ala racüliy yünebbiüküm iza müzzıktüm külle mümezzekın inneküm lefı halkın cedıd

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مزقتم كل ممزق, باللغة الحروف التركية

﴿وقال الذين كفروا هل ندلكم على رجل ينبئكم إذا مزقتم كل ممزق﴾ [سَبإ: 7]

Latin Alphabet
Ve kalellezıne keferu hel nedullukum ala raculiy yunebbiukum iza muzzıktum kulle mumezzekın innekum lefı halkın cedıd
Latin Alphabet
Ve kalellezine keferu hel nedullukum ala raculin yunebbiukum iza muzzıktum kulle mumezzekın innekum le fi halkın cedid(cedidin)
Latin Alphabet
Ve kâlellezîne keferû hel nedullukum alâ raculin yunebbiukum izâ muzzıktum kulle mumezzekın innekum le fî halkın cedîd(cedîdin)
Muhammed Esed
Buna karsılık, hakikati inkara sartlanmıs olanlar, (kendileri ile aynı zihniyette olanlara) soyle derler: "(Olup) sayısız parcalara dagıldıktan sonra yeni bir yaratılısla -evet, dikkat edin, (yeni bir yaratılısla)- (hayata donmus) olacagınızı iddia eden bir adam gosterelim mi size
Muhammed Esed
Buna karşılık, hakikati inkara şartlanmış olanlar, (kendileri ile aynı zihniyette olanlara) şöyle derler: "(Ölüp) sayısız parçalara dağıldıktan sonra yeni bir yaratılışla -evet, dikkat edin, (yeni bir yaratılışla)- (hayata dönmüş) olacağınızı iddia eden bir adam gösterelim mi size
Muhammet Abay
vekale-llezine keferu hel nedullukum `ala raculiy yunebbiukum iza muzziktum kulle mumezzekin innekum lefi halkin cedid
Muhammet Abay
veḳâle-lleẕîne keferû hel nedüllüküm `alâ racüliy yünebbiüküm iẕâ müzziḳtüm külle mümezzeḳin inneküm lefî ḫalḳin cedîd
Muslim Shahin
Kafir olanlar (kendi aralarında) soyle dediler: Curuyup paramparca oldugunuz vakit yeniden dirileceginizi soyleyerek haber veren kisiyi gosterelim mi
Muslim Shahin
Kâfir olanlar (kendi aralarında) şöyle dediler: Çürüyüp paramparça olduğunuz vakit yeniden dirileceğinizi söyleyerek haber veren kişiyi gösterelim mi
Saban Piris
Inkar edenler: -Size, paramparca oldugunuz zaman, sizin yeni bir yaratılısla diriltileceginizi haber veren bir adam gosterelim mi? dediler
Saban Piris
İnkar edenler: -Size, paramparça olduğunuz zaman, sizin yeni bir yaratılışla diriltileceğinizi haber veren bir adam gösterelim mi? dediler
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek