Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ya-Sin ayat 81 - يسٓ - Page - Juz 23
﴿أَوَلَيۡسَ ٱلَّذِي خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِقَٰدِرٍ عَلَىٰٓ أَن يَخۡلُقَ مِثۡلَهُمۚ بَلَىٰ وَهُوَ ٱلۡخَلَّٰقُ ٱلۡعَلِيمُ ﴾
[يسٓ: 81]
﴿أو ليس الذي خلق السموات والأرض بقادر على أن يخلق مثلهم بلى﴾ [يسٓ: 81]
Latin Alphabet Eveleysellezı halekas semavati vel erda bi kadirin ala ey yahluka mislehum bela ve huvel hallakul alım |
Latin Alphabet E ve leysellezi halakas semavati vel arda bi kadirin ala en yahluka mislehum, bela ve huvel hallakul alim(alimu) |
Latin Alphabet E ve leysellezî halakas semâvâti vel arda bi kâdirin alâ en yahluka mislehum, belâ ve huvel hallâkul alîm(alîmu) |
Muhammed Esed Gokleri ve yeri yaratmıs olan Allah, (yok olanların) yerine onlar gibi (yeni)lerini yaratmaya muktedir olamaz mı? Elbette olur! Zaten O her seyin bilgisine sahip olan Yaratıcı´dır |
Muhammed Esed Gökleri ve yeri yaratmış olan Allah, (yok olanların) yerine onlar gibi (yeni)lerini yaratmaya muktedir olamaz mı? Elbette olur! Zaten O her şeyin bilgisine sahip olan Yaratıcı´dır |
Muhammet Abay eveleyse-llezi haleka-ssemavati vel'arda bikadirin `ala ey yahluka mislehum. bela vehuve-lhallaku-l`alim |
Muhammet Abay eveleyse-lleẕî ḫaleḳa-ssemâvâti vel'arḍa biḳâdirin `alâ ey yaḫlüḳa miŝlehüm. belâ vehüve-lḫallâḳu-l`alîm |
Muslim Shahin Gokleri ve yeri yaratan, onların benzerlerini yaratmaya kadir degil midir? Evet! Elbette kadirdir. O, her seyi hakkıyla bilen yaratıcıdır |
Muslim Shahin Gökleri ve yeri yaratan, onların benzerlerini yaratmaya kadir değil midir? Evet! Elbette kadirdir. O, her şeyi hakkıyla bilen yaratıcıdır |
Saban Piris Gokleri ve yeri yaratanın, onların benzerlerini yaratmaya gucu yetmez mi? Elbette yeter. Cunku O, her seyi bilen mukemmel yaratıcıdır |
Saban Piris Gökleri ve yeri yaratanın, onların benzerlerini yaratmaya gücü yetmez mi? Elbette yeter. Çünkü O, her şeyi bilen mükemmel yaratıcıdır |