Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ya-Sin ayat 9 - يسٓ - Page - Juz 22
﴿وَجَعَلۡنَا مِنۢ بَيۡنِ أَيۡدِيهِمۡ سَدّٗا وَمِنۡ خَلۡفِهِمۡ سَدّٗا فَأَغۡشَيۡنَٰهُمۡ فَهُمۡ لَا يُبۡصِرُونَ ﴾
[يسٓ: 9]
﴿وجعلنا من بين أيديهم سدا ومن خلفهم سدا فأغشيناهم فهم لا يبصرون﴾ [يسٓ: 9]
| Latin Alphabet Ve cealna mim beyni eydihim seddev ve min halfihim sedden fe agseynahum fehum la yubsırun |
| Latin Alphabet Ve cealna min beyni eydihim sedden ve min halfihim sedden fe agseynahum fe hum la yubsırun(yubsırune) |
| Latin Alphabet Ve cealnâ min beyni eydîhim sedden ve min halfihim sedden fe agşeynâhum fe hum lâ yubsırûn(yubsırûne) |
| Muhammed Esed onlerine ve arkalarına setler cektik ve goremesinler diye uzerlerine perdeler gecirdik |
| Muhammed Esed önlerine ve arkalarına setler çektik ve göremesinler diye üzerlerine perdeler geçirdik |
| Muhammet Abay vece`alna mim beyni eydihim seddev vemin halfihim sedden feagseynahum fehum la yubsirun |
| Muhammet Abay vece`alnâ mim beyni eydîhim seddev vemin ḫalfihim sedden feagşeynâhüm fehüm lâ yübṣirûn |
| Muslim Shahin Onlerinden bir set ve arkalarından bir set cektik de onları kapattık, artık goremezler |
| Muslim Shahin Önlerinden bir set ve arkalarından bir set çektik de onları kapattık, artık göremezler |
| Saban Piris Onlerine bir set, arkalarına da bir set cekerek onları buruduk de artık goremezler |
| Saban Piris Önlerine bir set, arkalarına da bir set çekerek onları bürüdük de artık göremezler |