Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 103 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَإِذَا قَضَيۡتُمُ ٱلصَّلَوٰةَ فَٱذۡكُرُواْ ٱللَّهَ قِيَٰمٗا وَقُعُودٗا وَعَلَىٰ جُنُوبِكُمۡۚ فَإِذَا ٱطۡمَأۡنَنتُمۡ فَأَقِيمُواْ ٱلصَّلَوٰةَۚ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ كَانَتۡ عَلَى ٱلۡمُؤۡمِنِينَ كِتَٰبٗا مَّوۡقُوتٗا ﴾
[النِّسَاء: 103]
﴿فإذا قضيتم الصلاة فاذكروا الله قياما وقعودا وعلى جنوبكم فإذا اطمأننتم فأقيموا﴾ [النِّسَاء: 103]
Latin Alphabet Fe iza kadaytumus salate fezkurullahe kıyamev ve kuudev ve ala cunubikum fe izatme´nentum fe ekıymus salah innes salate kanet alel mu´minıne kitabem mevkuta |
Latin Alphabet Fe iza kadaytumus salate fezkurullahe kıyamen ve kuuden ve ala cunubikum, fe izatma’nentum fe ekimus salat(salate), innes salate kanet alel mu’minine kitaben mevkuta(mevkuten) |
Latin Alphabet Fe izâ kadaytumus salâte fezkurûllâhe kıyâmen ve kuûden ve alâ cunûbikum, fe izatma’nentum fe ekîmus salât(salâte), innes salâte kânet alel mu’minîne kitâben mevkûtâ(mevkûten) |
Muhammed Esed Namazınızı bitirdiginizde Allahı anın ayakta iken, otururken ve uzanmıs halde ve yeniden guvenliginizi sagladıgınızda namazlarınızı (eksiksiz) eda edin. Namaz, butun muminler icin (gunun) belli zamanları ile kayıtlı kutsal bir yukumluluktur |
Muhammed Esed Namazınızı bitirdiğinizde Allahı anın ayakta iken, otururken ve uzanmış halde ve yeniden güvenliğinizi sağladığınızda namazlarınızı (eksiksiz) eda edin. Namaz, bütün müminler için (günün) belli zamanları ile kayıtlı kutsal bir yükümlülüktür |
Muhammet Abay feiza kadaytumu-ssalate fezkuru-llahe kiyamev veku`udev ve`ala cunubikum. feize-tme'nentum feekimu-ssalah. inne-ssalate kanet `ale-lmu'minine kitabem mevkuta |
Muhammet Abay feiẕâ ḳaḍaytümu-ṣṣalâte feẕkürü-llâhe ḳiyâmev veḳu`ûdev ve`alâ cünûbiküm. feiẕe-ṭme'nentüm feeḳîmu-ṣṣalâh. inne-ṣṣalâte kânet `ale-lmü'minîne kitâbem mevḳûtâ |
Muslim Shahin Namazı bitirince de ayakta, otururken ve yanınız uzerinde yatarken (daima) Allah'ı anın. Huzura kavusunca da namazı dosdogru kılın; cunku namaz, mu'minler uzerinde vakti belli olarak farz kılınmıstır |
Muslim Shahin Namazı bitirince de ayakta, otururken ve yanınız üzerinde yatarken (daima) Allah'ı anın. Huzura kavuşunca da namazı dosdoğru kılın; çünkü namaz, mü'minler üzerinde vakti belli olarak farz kılınmıştır |
Saban Piris Namazı tamamladıktan sonra, ayakta, otururken ve yatarken de Allah’ı zikredin. Emniyete ve sukuna kavustugunuz zaman namazı dosdogru kılın. Kuskusuz namaz, belirli vakitlerde muminler uzerine bir farzdır |
Saban Piris Namazı tamamladıktan sonra, ayakta, otururken ve yatarken de Allah’ı zikredin. Emniyete ve sükuna kavuştuğunuz zaman namazı dosdoğru kılın. Kuşkusuz namaz, belirli vakitlerde müminler üzerine bir farzdır |