Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 113 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَوۡلَا فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ وَرَحۡمَتُهُۥ لَهَمَّت طَّآئِفَةٞ مِّنۡهُمۡ أَن يُضِلُّوكَ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنفُسَهُمۡۖ وَمَا يَضُرُّونَكَ مِن شَيۡءٖۚ وَأَنزَلَ ٱللَّهُ عَلَيۡكَ ٱلۡكِتَٰبَ وَٱلۡحِكۡمَةَ وَعَلَّمَكَ مَا لَمۡ تَكُن تَعۡلَمُۚ وَكَانَ فَضۡلُ ٱللَّهِ عَلَيۡكَ عَظِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 113]
﴿ولولا فضل الله عليك ورحمته لهمت طائفة منهم أن يضلوك وما يضلون﴾ [النِّسَاء: 113]
Latin Alphabet Ve lev la fadlullahi aleyke ve rahmetuhu lehemmet taifetum minhum ey yudılluk ve ma yudıllune illa enfusehum ve ma yedurruneke min sey´ ve enzellellahu aleykel kitabe vel hıkmete ve allemeke ma lem tekun ta´lemv ve kane fadlullahi aleyke azıyma |
Latin Alphabet Ve lev la fadlullahi aleyke ve rahmetuhu le hemmet taifetun minhum en yudılluk(yudılluke) ve ma yudıllune illa enfusehum ve ma yadurruneke min sey’(sey’in) ve enzelallahu aleykel kitabe vel hikmete ve allemeke ma lem tekun ta’lem(ta’lemu) ve kane fadlullahi aleyke azima(azimen) |
Latin Alphabet Ve lev lâ fadlullâhi aleyke ve rahmetuhu le hemmet tâifetun minhum en yudıllûk(yudıllûke) ve mâ yudıllûne illâ enfusehum ve mâ yadurrûneke min şey’(şey’in) ve enzelallâhu aleykel kitâbe vel hikmete ve allemeke mâ lem tekun ta’lem(ta’lemu) ve kâne fadlullâhi aleyke azîmâ(azîmen) |
Muhammed Esed Allahın sana lutfu ve rahmeti olmasaydı, o (kendilerine zulmede)nlerden bazısı seni saptırmaya calısırdı; ama onlar kendilerinden baska kimseyi saptıramazlar. Sana asla bir zarar da veremezler, cunku Allah sana bu ilahi kelamı indirmis, hikmeti (vermis) ve sana bilmediklerini ogretmistir. Allahın sana olan lutfu gercekten buyuktur |
Muhammed Esed Allahın sana lütfu ve rahmeti olmasaydı, o (kendilerine zulmede)nlerden bazısı seni saptırmaya çalışırdı; ama onlar kendilerinden başka kimseyi saptıramazlar. Sana asla bir zarar da veremezler, çünkü Allah sana bu ilahi kelamı indirmiş, hikmeti (vermiş) ve sana bilmediklerini öğretmiştir. Allahın sana olan lütfu gerçekten büyüktür |
Muhammet Abay velevla fadlu-llahi `aleyke verahmetuhu lehemmet taifetum minhum ey yudilluk. vema yudillune illa enfusehum vema yedurruneke min sey'. veenzele-llahu `aleyke-lkitabe velhikmete ve`allemeke ma lem tekun ta`lem. vekane fadlu-llahi `aleyke `azima |
Muhammet Abay velevlâ faḍlü-llâhi `aleyke veraḥmetühû lehemmeṭ ṭâifetüm minhüm ey yüḍillûk. vemâ yüḍillûne illâ enfüsehüm vemâ yeḍurrûneke min şey'. veenzele-llâhü `aleyke-lkitâbe velḥikmete ve`allemeke mâ lem tekün ta`lem. vekâne faḍlü-llâhi `aleyke `ażîmâ |
Muslim Shahin Allah'ın sana lutfu ve esirgemesi olmasaydı, onlardan bir guruh seni saptırmaya yeltenmisti. Onlar yalnızca kendilerini saptırırlar, sana hicbir zarar veremezler. Allah sana Kitab'ı ve hikmeti indirmis ve sana bilmedigini ogretmistir. Allah'ın lutfu sana gercekten buyuk olmustur |
Muslim Shahin Allah'ın sana lütfu ve esirgemesi olmasaydı, onlardan bir güruh seni saptırmaya yeltenmişti. Onlar yalnızca kendilerini saptırırlar, sana hiçbir zarar veremezler. Allah sana Kitab'ı ve hikmeti indirmiş ve sana bilmediğini öğretmiştir. Allah'ın lütfü sana gerçekten büyük olmuştur |
Saban Piris Eger Allah’ın lutfu ve rahmeti senin uzerinde olmasaydı, onlardan bir grup seni saptırmaya calısmıstı. Onlar, kendilerinden baskasını saptıramazlar ve sana hic bir seyle zarar veremezler. Allah sana kitabı ve hikmeti indirmis, onceden bilmediklerini ogretmistir. Allah’ın senin uzerindeki lutuf ve ihsanı cok buyuktur |
Saban Piris Eğer Allah’ın lütfu ve rahmeti senin üzerinde olmasaydı, onlardan bir grup seni saptırmaya çalışmıştı. Onlar, kendilerinden başkasını saptıramazlar ve sana hiç bir şeyle zarar veremezler. Allah sana kitabı ve hikmeti indirmiş, önceden bilmediklerini öğretmiştir. Allah’ın senin üzerindeki lütuf ve ihsanı çok büyüktür |