Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 126 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلِلَّهِ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَكَانَ ٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٖ مُّحِيطٗا ﴾
[النِّسَاء: 126]
﴿ولله ما في السموات وما في الأرض وكان الله بكل شيء محيطا﴾ [النِّسَاء: 126]
Latin Alphabet Ve lillahi ma fis semavati ve ma fil ard ve kanellahu bi kulli sey´im muhıyta |
Latin Alphabet Ve lillahi ma fis semavati ve ma fil ard(ardı) ve kanellahu bi kulli sey’in muhita(muhitan) |
Latin Alphabet Ve lillâhi mâ fîs semâvâti ve mâ fîl ard(ardı) ve kânellâhu bi kulli şey’in muhîtâ(muhîtan) |
Muhammed Esed Cunku goklerde ve yerde olan her sey Allaha aittir ve Allah her seyi kusatmıstır |
Muhammed Esed Çünkü göklerde ve yerde olan her şey Allaha aittir ve Allah her şeyi kuşatmıştır |
Muhammet Abay velillahi ma fi-ssemavati vema fi-l'ard. vekane-llahu bikulli sey'im muhita |
Muhammet Abay velillâhi mâ fi-ssemâvâti vemâ fi-l'arḍ. vekâne-llâhü bikülli şey'im müḥîṭâ |
Muslim Shahin Goklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır ve Allah her seyi kusatmıstır. (Hicbir sey O'nun ilim ve kudretinin dısında kalamaz) |
Muslim Shahin Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah'ındır ve Allah her şeyi kuşatmıştır. (Hiçbir şey O'nun ilim ve kudretinin dışında kalamaz) |
Saban Piris Goklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Allah, her seyi kusatmıstır |
Saban Piris Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah’ındır. Allah, her şeyi kuşatmıştır |