×

Ve yesteftuneke fin nisa´ kulillahü yüftıküm fıhinne ve ma yütla aleyküm fil 4:127 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah An-Nisa’ ⮕ (4:127) ayat 127 in Turkish_Alphabet

4:127 Surah An-Nisa’ ayat 127 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 127 - النِّسَاء - Page - Juz 5

﴿وَيَسۡتَفۡتُونَكَ فِي ٱلنِّسَآءِۖ قُلِ ٱللَّهُ يُفۡتِيكُمۡ فِيهِنَّ وَمَا يُتۡلَىٰ عَلَيۡكُمۡ فِي ٱلۡكِتَٰبِ فِي يَتَٰمَى ٱلنِّسَآءِ ٱلَّٰتِي لَا تُؤۡتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرۡغَبُونَ أَن تَنكِحُوهُنَّ وَٱلۡمُسۡتَضۡعَفِينَ مِنَ ٱلۡوِلۡدَٰنِ وَأَن تَقُومُواْ لِلۡيَتَٰمَىٰ بِٱلۡقِسۡطِۚ وَمَا تَفۡعَلُواْ مِنۡ خَيۡرٖ فَإِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِهِۦ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 127]

Ve yesteftuneke fin nisa´ kulillahü yüftıküm fıhinne ve ma yütla aleyküm fil kitabi fı yetamen nisaillatı la tü´tunehünne ma kütibe lehünne ve terğabune en tenkihuhünne vel müstad´afıne minel vildani ve en tekumu lil yetama bil kıst ve ma tef´alu min hayrin fe inellahe kane bihı alıma

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب, باللغة الحروف التركية

﴿ويستفتونك في النساء قل الله يفتيكم فيهن وما يتلى عليكم في الكتاب﴾ [النِّسَاء: 127]

Latin Alphabet
Ve yesteftuneke fin nisa´ kulillahu yuftıkum fıhinne ve ma yutla aleykum fil kitabi fı yetamen nisaillatı la tu´tunehunne ma kutibe lehunne ve tergabune en tenkihuhunne vel mustad´afıne minel vildani ve en tekumu lil yetama bil kıst ve ma tef´alu min hayrin fe inellahe kane bihı alıma
Latin Alphabet
Ve yesteftuneke fin nisai kulillahu yuftikum fihinne, ve ma yutla aleykum fil kitabi fi yetamen nisaillati la tu’tunehunne ma kutibe lehunne ve tergabune en tenkihuhunne vel mustad’afine minel vildani, ve en tekumu lil yetama bil kıst(kıstı) ve ma tef’alu min hayrin fe innallahe kane bihi alima(alimen)
Latin Alphabet
Ve yesteftûneke fîn nisâi kulillâhu yuftîkum fîhinne, ve mâ yutlâ aleykum fîl kitâbi fî yetâmen nisâillâtî lâ tu’tûnehunne mâ kutibe lehunne ve tergabûne en tenkihûhunne vel mustad’afîne minel vildâni, ve en tekûmû lil yetâmâ bil kıst(kıstı) ve mâ tef’alû min hayrin fe innallâhe kâne bihî alîmâ(alîmen)
Muhammed Esed
Onlar, kadınlar ile ilgili duzenlemeler konusunda kendilerini aydınlatmanı istiyorlar. De ki: "(Bizzat) Allah onlarla ilgili hukumler konusunda sizi aydınlatmaktadır"; nitekim kendiniz onlarla evlenmek istediginizden haklarını vermediginiz (sorumlulugunuz altındaki) yetim kızlar ile kimsesiz cocuklar ve sizin yetimlere karsı adaletli davranma yukumlulugunuz hakkında size teblig edilen bu ilahi kelamda (Allahın iradesi tezahur etmis)tir. Ve ne iyilik yaparsanız, unutmayın ki Allah onu tamamıyla bilir
Muhammed Esed
Onlar, kadınlar ile ilgili düzenlemeler konusunda kendilerini aydınlatmanı istiyorlar. De ki: "(Bizzat) Allah onlarla ilgili hükümler konusunda sizi aydınlatmaktadır"; nitekim kendiniz onlarla evlenmek istediğinizden haklarını vermediğiniz (sorumluluğunuz altındaki) yetim kızlar ile kimsesiz çocuklar ve sizin yetimlere karşı adaletli davranma yükümlülüğünüz hakkında size tebliğ edilen bu ilahi kelamda (Allahın iradesi tezahür etmiş)tir. Ve ne iyilik yaparsanız, unutmayın ki Allah onu tamamıyla bilir
Muhammet Abay
veyesteftuneke fi-nnisa'. kuli-llahu yuftikum fihinne vema yutla `aleykum fi-lkitabi fi yetame-nnisai-llati la tu'tunehunne ma kutibe lehunne vetergabune en tenkihuhunne velmustad`afine mine-lvildani veen tekumu lilyetama bilkist. vema tef`alu min hayrin feinne-llahe kane bihi `alima
Muhammet Abay
veyesteftûneke fi-nnisâ'. ḳuli-llâhü yüftîküm fîhinne vemâ yütlâ `aleyküm fi-lkitâbi fî yetâme-nnisâi-llâtî lâ tü'tûnehünne mâ kütibe lehünne vetergabûne en tenkiḥûhünne velmüstaḍ`afîne mine-lvildâni veen teḳûmû lilyetâmâ bilḳisṭ. vemâ tef`alû min ḫayrin feinne-llâhe kâne bihî `alîmâ
Muslim Shahin
Senden kadınlar hakkında fetva istiyorlar. De ki, onlara ait hukmu size Allah acıklıyor: Kitap'ta, kendileri icin yazılmısı (mirası) vermeyip nikahlamak istediginiz yetim kadınlar, caresiz cocuklar ve yetimlere karsı adil davranmanız hakkında size okunan ayetler (Allah'ın hukmunu apacık ortaya koymaktadır). Hayırdan ne yaparsanız suphesiz Allah onu bilmektedir
Muslim Shahin
Senden kadınlar hakkında fetva istiyorlar. De ki, onlara ait hükmü size Allah açıklıyor: Kitap'ta, kendileri için yazılmışı (mirası) vermeyip nikâhlamak istediğiniz yetim kadınlar, çaresiz çocuklar ve yetimlere karşı âdil davranmanız hakkında size okunan âyetler (Allah'ın hükmünü apaçık ortaya koymaktadır). Hayırdan ne yaparsanız şüphesiz Allah onu bilmektedir
Saban Piris
Senden, kadınlar hakkında fetva istiyorlar de ki: “Size, onlar hakkında Allah fetva veriyor: -Kendilerine farz kılınan mirası vermediginiz ve onları nikahlamaya ragbet ettiginiz yetim kızlar hakkında, magdur cocuklar hakkında ve yetimlere adaletli davranmanız hususunda, size okunan kitapta (fetvalar vardır.) Iyilik olarak yapacagınız seyi Allah hakkıyla bilir
Saban Piris
Senden, kadınlar hakkında fetva istiyorlar de ki: “Size, onlar hakkında Allah fetva veriyor: -Kendilerine farz kılınan mirası vermediğiniz ve onları nikahlamaya rağbet ettiğiniz yetim kızlar hakkında, mağdur çocuklar hakkında ve yetimlere adaletli davranmanız hususunda, size okunan kitapta (fetvalar vardır.) İyilik olarak yapacağınız şeyi Allah hakkıyla bilir
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek