Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 137 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ءَامَنُواْ ثُمَّ كَفَرُواْ ثُمَّ ٱزۡدَادُواْ كُفۡرٗا لَّمۡ يَكُنِ ٱللَّهُ لِيَغۡفِرَ لَهُمۡ وَلَا لِيَهۡدِيَهُمۡ سَبِيلَۢا ﴾
[النِّسَاء: 137]
﴿إن الذين آمنوا ثم كفروا ثم آمنوا ثم كفروا ثم ازدادوا كفرا﴾ [النِّسَاء: 137]
Latin Alphabet Innellezıne amenu summe keferu summe amenu summe keferu summezdadu kufral lem yekunillahu li yagfira lehum ve la li yehdiyehum sebıla |
Latin Alphabet Innellezine amenu, summe keferu, summe amenu, summe keferu, summezdadu kufran lem yekunillahu li yagfire lehum ve la li yehdiyehum sebila(sebilen) |
Latin Alphabet İnnellezîne âmenû, summe keferû, summe âmenû, summe keferû, summezdâdû kufran lem yekunillâhu li yagfire lehum ve lâ li yehdiyehum sebîlâ(sebîlen) |
Muhammed Esed Iman edip sonra hakikati inkar eden ve tekrar iman edip yeniden hakikati inkar eden ve sonra hakikati inkar etmedeki inatlarına boyun egenlere gelince, Allah onları bagıslamayacak ve hicbir sekilde dogru yola eristirmeyecektir |
Muhammed Esed İman edip sonra hakikati inkar eden ve tekrar iman edip yeniden hakikati inkar eden ve sonra hakikati inkar etmedeki inatlarına boyun eğenlere gelince, Allah onları bağışlamayacak ve hiçbir şekilde doğru yola eriştirmeyecektir |
Muhammet Abay inne-llezine amenu summe keferu summe amenu summe keferu summe-zdadu kufral lem yekuni-llahu liyagfira lehum vela liyehdiyehum sebila |
Muhammet Abay inne-lleẕîne âmenû ŝümme keferû ŝümme âmenû ŝümme keferû ŝümme-zdâdû küfral lem yeküni-llâhü liyagfira lehüm velâ liyehdiyehüm sebîlâ |
Muslim Shahin Iman edip sonra inkar edenleri, sonra yine iman edip tekrar inkar edenleri, sonra da inkarlarını arttıranları Allah ne bagıslayacak, ne de onları dogru yola iletecektir |
Muslim Shahin İman edip sonra inkâr edenleri, sonra yine iman edip tekrar inkâr edenleri, sonra da inkârlarını arttıranları Allah ne bağışlayacak, ne de onları doğru yola iletecektir |
Saban Piris Iman edip ardından kafir olanlar sonra tekrar iman edip, daha sonra da kafir olup, kufurlerini artıranları Allah bagıslamayacaktır ve onlara bir yol da gostermeyecektir |
Saban Piris İman edip ardından kafir olanlar sonra tekrar iman edip, daha sonra da kafir olup, küfürlerini artıranları Allah bağışlamayacaktır ve onlara bir yol da göstermeyecektir |