Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 26 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿يُرِيدُ ٱللَّهُ لِيُبَيِّنَ لَكُمۡ وَيَهۡدِيَكُمۡ سُنَنَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِكُمۡ وَيَتُوبَ عَلَيۡكُمۡۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٞ ﴾
[النِّسَاء: 26]
﴿يريد الله ليبين لكم ويهديكم سنن الذين من قبلكم ويتوب عليكم والله﴾ [النِّسَاء: 26]
Latin Alphabet Yurıdullahu li yubeyyine lekum ve yehdiyekum sunenellezıne min kablikum ve yetube aleykum vellahu alımun hakım |
Latin Alphabet Yuridullahu li yubeyyine lekum ve yehdiyekum sunenellezine min kablikum ve yetube aleykum vallahu alimun hakim(hakimun) |
Latin Alphabet Yurîdullâhu li yubeyyine lekum ve yehdîyekum sunenellezîne min kablikum ve yetûbe aleykum vallâhu alîmun hakîm(hakîmun) |
Muhammed Esed Allah (butun bunları) size acıklamak, oncekilerin (dogru) hayat tarzlarına sizi yoneltmek ve size bagıslayıcılıgı ile yaklasmak ister; zira Allah her seyi bilendir, hikmet sahibidir |
Muhammed Esed Allah (bütün bunları) size açıklamak, öncekilerin (doğru) hayat tarzlarına sizi yöneltmek ve size bağışlayıcılığı ile yaklaşmak ister; zira Allah her şeyi bilendir, hikmet sahibidir |
Muhammet Abay yuridu-llahu liyubeyyine lekum veyehdiyekum sunene-llezine min kablikum veyetube `aleykum. vellahu `alimun hakim |
Muhammet Abay yürîdü-llâhü liyübeyyine leküm veyehdiyeküm sünene-lleẕîne min ḳabliküm veyetûbe `aleyküm. vellâhü `alîmün ḥakîm |
Muslim Shahin Allah size (bilmediklerinizi) acıklamak ve sizi, sizden onceki (iyi)lerin (hak) yoluna iletmek ve sizin gunahlarınızı bagıslamak istiyor. Allah hakkıyla bilicidir, yegane hikmet sahibidir |
Muslim Shahin Allah size (bilmediklerinizi) açıklamak ve sizi, sizden önceki (iyi)lerin (hak) yoluna iletmek ve sizin günahlarınızı bağışlamak istiyor. Allah hakkıyla bilicidir, yegâne hikmet sahibidir |
Saban Piris Allah, size acıklamak ve size sizden oncekilerin hukumlerini iletmek ve tevbelerinizi kabul etmek istiyor. Allah bilendir, hukmedendir |
Saban Piris Allah, size açıklamak ve size sizden öncekilerin hükümlerini iletmek ve tevbelerinizi kabul etmek istiyor. Allah bilendir, hükmedendir |