Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 32 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿وَلَا تَتَمَنَّوۡاْ مَا فَضَّلَ ٱللَّهُ بِهِۦ بَعۡضَكُمۡ عَلَىٰ بَعۡضٖۚ لِّلرِّجَالِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبُواْۖ وَلِلنِّسَآءِ نَصِيبٞ مِّمَّا ٱكۡتَسَبۡنَۚ وَسۡـَٔلُواْ ٱللَّهَ مِن فَضۡلِهِۦٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمٗا ﴾
[النِّسَاء: 32]
﴿ولا تتمنوا ما فضل الله به بعضكم على بعض للرجال نصيب مما﴾ [النِّسَاء: 32]
Latin Alphabet Ve la tetemennev ma faddalelelahu bihı ba´dakum ala ba´d lir ricali nasıybum mimmektesebu ve lin nisai nasıybum mimmektesebn ves´elullahe min fadlih innellahe kane bi kulli sey´in alıma |
Latin Alphabet Ve la tetemennev ma faddalallahu bihi ba’dakum ala ba’d(ba’dın), lir ricali nasibun mimmektesebu ve lin nisai nasibun mimmektesebn(mimmektesebne), ves’elullahe min fadlih(fadlihi) innallahe kane bi kulli sey’in alima(alimen) |
Latin Alphabet Ve lâ tetemennev mâ faddalallâhû bihî ba’dakum alâ ba’d(ba’dın), lir ricâli nasîbun mimmektesebû ve lin nisâi nasîbun mimmektesebn(mimmektesebne), ves’elûllâhe min fadlih(fadlihî) innallâhe kâne bi kulli şey’in alîmâ(alîmen) |
Muhammed Esed O halde Allahın kimilerinize digerlerinden daha fazla bagısladıgı nimetlere imrenmeyin. Erkekler kendi kazanclarından bir fayda saglarlar, kadınlar da kendi kazanclarından... Bu nedenle lutfu(ndan size bahsetmesini) Allahtan dileyin; suphesiz Allah, her seyin tam bilgisine maliktir |
Muhammed Esed O halde Allahın kimilerinize diğerlerinden daha fazla bağışladığı nimetlere imrenmeyin. Erkekler kendi kazançlarından bir fayda sağlarlar, kadınlar da kendi kazançlarından... Bu nedenle lütfu(ndan size bahşetmesini) Allahtan dileyin; şüphesiz Allah, her şeyin tam bilgisine maliktir |
Muhammet Abay vela tetemennev ma feddale-llahu bihi ba`dakum `ala ba`d. lirricali nesibum mimme-ktesebu velinnisai nesibum mimme-ktesebn. ves'elu-llahe min fadlih. inne-llahe kane bikulli sey'in `alima |
Muhammet Abay velâ tetemennev mâ feḍḍale-llâhü bihî ba`ḍaküm `alâ ba`ḍ. lirricâli neṣîbüm mimme-ktesebû velinnisâi neṣîbüm mimme-ktesebn. ves'elü-llâhe min faḍlih. inne-llâhe kâne bikülli şey'in `alîmâ |
Muslim Shahin Allah'ın sizi, birbirinizden ustun kıldıgı seyleri (baskasında olup da sizde olmayanı) hasretle arzu etmeyin. Erkeklerin de kazandıklarından nasipleri var, kadınların da kazandıklarından nasipleri var. Allah'tan lutfunu isteyin; suphesiz Allah herseyi hakkıyla bilmektedir |
Muslim Shahin Allah'ın sizi, birbirinizden üstün kıldığı şeyleri (başkasında olup da sizde olmayanı) hasretle arzu etmeyin. Erkeklerin de kazandıklarından nasipleri var, kadınların da kazandıklarından nasipleri var. Allah'tan lütfunu isteyin; şüphesiz Allah herşeyi hakkıyla bilmektedir |
Saban Piris Allah’ın, sayesinde bir kısmınızı bir kısmınıza ustun kıldıgı seyi temenni etmeyin. Erkekler icin kazandıklarından bir nasip oldugu gibi, kadınlar icin de kazandıklarından bir nasip vardır. Allah’ın kendi fazlından (bagısından) isteyin. Suphesiz Allah, her seyi bilendir |
Saban Piris Allah’ın, sayesinde bir kısmınızı bir kısmınıza üstün kıldığı şeyi temenni etmeyin. Erkekler için kazandıklarından bir nasip olduğu gibi, kadınlar için de kazandıklarından bir nasip vardır. Allah’ın kendi fazlından (bağışından) isteyin. Şüphesiz Allah, her şeyi bilendir |