Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah An-Nisa’ ayat 41 - النِّسَاء - Page - Juz 5
﴿فَكَيۡفَ إِذَا جِئۡنَا مِن كُلِّ أُمَّةِۭ بِشَهِيدٖ وَجِئۡنَا بِكَ عَلَىٰ هَٰٓؤُلَآءِ شَهِيدٗا ﴾
[النِّسَاء: 41]
﴿فكيف إذا جئنا من كل أمة بشهيد وجئنا بك على هؤلاء شهيدا﴾ [النِّسَاء: 41]
Latin Alphabet Fe keyfe iza ci´na min kulli ummetim bi sehıdiv ve ci´nabike ala haulai sehıda |
Latin Alphabet Fe keyfe iza ci’na min kulli ummetin bi sehidin ve ci’na bike ala haulai sehida(sehiden) |
Latin Alphabet Fe keyfe izâ ci’nâ min kulli ummetin bi şehîdin ve ci’nâ bike alâ hâulâi şehîdâ(şehîden) |
Muhammed Esed Oyleyse (Hesap Gunu), her topluluk icinden sahitler getirecegimiz ve seni (ey Peygamber) onlar aleyhinde sahit tutacagımız zaman, ne olacak (o gunahkarların hali) |
Muhammed Esed Öyleyse (Hesap Günü), her topluluk içinden şahitler getireceğimiz ve seni (ey Peygamber) onlar aleyhinde şahit tutacağımız zaman, ne olacak (o günahkarların hali) |
Muhammet Abay fekeyfe iza ci'na min kulli ummetim bisehidiv veci'na bike `ala haulai sehida |
Muhammet Abay fekeyfe iẕâ ci'nâ min külli ümmetim bişehîdiv veci'nâ bike `alâ hâülâi şehîdâ |
Muslim Shahin Her bir ummetten bir sahit getirdigimiz ve seni de onlara sahit olarak gosterdigimiz zaman halleri nice olacak |
Muslim Shahin Her bir ümmetten bir şahit getirdiğimiz ve seni de onlara şahit olarak gösterdiğimiz zaman halleri nice olacak |
Saban Piris Her toplumdan bir sahit getirdigimiz ve seni de onlara sahit kıldıgımız zaman nasıl olacak |
Saban Piris Her toplumdan bir şahit getirdiğimiz ve seni de onlara şahit kıldığımız zaman nasıl olacak |