×

Kalu rabbena emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa´terafna bi zünubina fe hel ila hurucim 40:11 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ghafir ⮕ (40:11) ayat 11 in Turkish_Alphabet

40:11 Surah Ghafir ayat 11 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 11 - غَافِر - Page - Juz 24

﴿قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾
[غَافِر: 11]

Kalu rabbena emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa´terafna bi zünubina fe hel ila hurucim min sebıl

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من, باللغة الحروف التركية

﴿قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من﴾ [غَافِر: 11]

Latin Alphabet
Kalu rabbena emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa´terafna bi zunubina fe hel ila hurucim min sebıl
Latin Alphabet
Kalu rabbena emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa’terefna bi zunubina fe hel ila hurucin min sebil(sebilin)
Latin Alphabet
Kâlû rabbenâ emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa’terefnâ bi zunûbinâ fe hel ilâ hurûcin min sebîl(sebîlin)
Muhammed Esed
(Bunun uzerine) "Ey Rabbimiz!" diye feryad edecekler: "Sen bizi iki defa oldurdun, iki defa dirilttin! Peki, gunahlarımızı itiraf ettigimiz su anda (bu ikinci olumden) bir kurtulus yolu yok mudur
Muhammed Esed
(Bunun üzerine) "Ey Rabbimiz!" diye feryad edecekler: "Sen bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin! Peki, günahlarımızı itiraf ettiğimiz şu anda (bu ikinci ölümden) bir kurtuluş yolu yok mudur
Muhammet Abay
kalu rabbena emettene-sneteyni veahyeytene-sneteyni fa`terafna bizunubina fehel ila hurucim min sebil
Muhammet Abay
ḳâlû rabbenâ emettene-ŝneteyni veaḥyeytene-ŝneteyni fa`terafnâ biẕünûbinâ fehel ilâ ḫurûcim min sebîl
Muslim Shahin
Onlar: Rabbimiz, bizi iki defa oldurdun, iki defa dirilttin. Biz de gunahlarımızı itiraf ettik. Bir daha (bu atesten) cıkmaya yol var mıdır? derler
Muslim Shahin
Onlar: Rabbimiz, bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin. Biz de günahlarımızı itiraf ettik. Bir daha (bu ateşten) çıkmaya yol var mıdır? derler
Saban Piris
Rabbimiz, dediler. Bizi iki kere oldurdun ve iki kere dirilttin. Gunahlarımızı itiraf ediyoruz. Cıkmak icin bir yol var mı
Saban Piris
Rabbimiz, dediler. Bizi iki kere öldürdün ve iki kere dirilttin. Günahlarımızı itiraf ediyoruz. Çıkmak için bir yol var mı
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek