Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ghafir ayat 11 - غَافِر - Page - Juz 24
﴿قَالُواْ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا ٱثۡنَتَيۡنِ وَأَحۡيَيۡتَنَا ٱثۡنَتَيۡنِ فَٱعۡتَرَفۡنَا بِذُنُوبِنَا فَهَلۡ إِلَىٰ خُرُوجٖ مِّن سَبِيلٖ ﴾
[غَافِر: 11]
﴿قالوا ربنا أمتنا اثنتين وأحييتنا اثنتين فاعترفنا بذنوبنا فهل إلى خروج من﴾ [غَافِر: 11]
Latin Alphabet Kalu rabbena emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa´terafna bi zunubina fe hel ila hurucim min sebıl |
Latin Alphabet Kalu rabbena emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa’terefna bi zunubina fe hel ila hurucin min sebil(sebilin) |
Latin Alphabet Kâlû rabbenâ emettenesneteyni ve ahyeytenesneteyni fa’terefnâ bi zunûbinâ fe hel ilâ hurûcin min sebîl(sebîlin) |
Muhammed Esed (Bunun uzerine) "Ey Rabbimiz!" diye feryad edecekler: "Sen bizi iki defa oldurdun, iki defa dirilttin! Peki, gunahlarımızı itiraf ettigimiz su anda (bu ikinci olumden) bir kurtulus yolu yok mudur |
Muhammed Esed (Bunun üzerine) "Ey Rabbimiz!" diye feryad edecekler: "Sen bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin! Peki, günahlarımızı itiraf ettiğimiz şu anda (bu ikinci ölümden) bir kurtuluş yolu yok mudur |
Muhammet Abay kalu rabbena emettene-sneteyni veahyeytene-sneteyni fa`terafna bizunubina fehel ila hurucim min sebil |
Muhammet Abay ḳâlû rabbenâ emettene-ŝneteyni veaḥyeytene-ŝneteyni fa`terafnâ biẕünûbinâ fehel ilâ ḫurûcim min sebîl |
Muslim Shahin Onlar: Rabbimiz, bizi iki defa oldurdun, iki defa dirilttin. Biz de gunahlarımızı itiraf ettik. Bir daha (bu atesten) cıkmaya yol var mıdır? derler |
Muslim Shahin Onlar: Rabbimiz, bizi iki defa öldürdün, iki defa dirilttin. Biz de günahlarımızı itiraf ettik. Bir daha (bu ateşten) çıkmaya yol var mıdır? derler |
Saban Piris Rabbimiz, dediler. Bizi iki kere oldurdun ve iki kere dirilttin. Gunahlarımızı itiraf ediyoruz. Cıkmak icin bir yol var mı |
Saban Piris Rabbimiz, dediler. Bizi iki kere öldürdün ve iki kere dirilttin. Günahlarımızı itiraf ediyoruz. Çıkmak için bir yol var mı |