Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shura ayat 46 - الشُّوري - Page - Juz 25
﴿وَمَا كَانَ لَهُم مِّنۡ أَوۡلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِۗ وَمَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ ﴾
[الشُّوري: 46]
﴿وما كان لهم من أولياء ينصرونهم من دون الله ومن يضلل الله﴾ [الشُّوري: 46]
Latin Alphabet Ve ma kane lehum min evliyae yensurunehum min dunillah ve mey yudlilillahu fe ma lehu min sebıl |
Latin Alphabet Ve ma kane lehum min evliyae yensurunehum min dunillah(dunillahi). Ve men yudlilillahu fe ma lehu min sebil(sebilin) |
Latin Alphabet Ve mâ kâne lehum min evliyâe yensurûnehum min dûnillâh(dûnillâhi). Ve men yudlilillâhu fe mâ lehu min sebîl(sebîlin) |
Muhammed Esed ve Allah´a karsı kendilerine yardım edecek bir koruyucu bulamayacaklar, cunku Allah´ın saptırdıgı icin (kurtulus) yolu yoktur |
Muhammed Esed ve Allah´a karşı kendilerine yardım edecek bir koruyucu bulamayacaklar, çünkü Allah´ın saptırdığı için (kurtuluş) yolu yoktur |
Muhammet Abay vema kane lehum min evliyae yensurunehum min duni-llah. vemey yudlili-llahu fema lehu min sebil |
Muhammet Abay vemâ kâne lehüm min evliyâe yenṣurûnehüm min dûni-llâh. vemey yuḍlili-llâhü femâ lehû min sebîl |
Muslim Shahin Onların Allah'tan baska kendilerine yardım edecek hicbir dostları yoktur. Allah kimi saptırırsa artık onun kurtulusa cıkan bir yolu yoktur |
Muslim Shahin Onların Allah'tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir dostları yoktur. Allah kimi saptırırsa artık onun kurtuluşa çıkan bir yolu yoktur |
Saban Piris Onların, Allah’tan baska kendilerine yardım edecek hicbir velileri yoktur. Allah’ın sapıklıkta bıraktıgı kimse icin bir yol yoktur |
Saban Piris Onların, Allah’tan başka kendilerine yardım edecek hiçbir velileri yoktur. Allah’ın sapıklıkta bıraktığı kimse için bir yol yoktur |