×

Emittehazu min dunihı evliya´ fellahü hüvel veliyyü ve hüve yuhyil mevta ve 42:9 Turkish_Alphabet translation

Quran infoTurkish_AlphabetSurah Ash-Shura ⮕ (42:9) ayat 9 in Turkish_Alphabet

42:9 Surah Ash-Shura ayat 9 in Turkish_Alphabet (الحروف التركية)

Quran with Turkish_Alphabet translation - Surah Ash-Shura ayat 9 - الشُّوري - Page - Juz 25

﴿أَمِ ٱتَّخَذُواْ مِن دُونِهِۦٓ أَوۡلِيَآءَۖ فَٱللَّهُ هُوَ ٱلۡوَلِيُّ وَهُوَ يُحۡيِ ٱلۡمَوۡتَىٰ وَهُوَ عَلَىٰ كُلِّ شَيۡءٖ قَدِيرٞ ﴾
[الشُّوري: 9]

Emittehazu min dunihı evliya´ fellahü hüvel veliyyü ve hüve yuhyil mevta ve hüve ala külli şey´in kadır

❮ Previous Next ❯

ترجمة: أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو, باللغة الحروف التركية

﴿أم اتخذوا من دونه أولياء فالله هو الولي وهو يحيي الموتى وهو﴾ [الشُّوري: 9]

Latin Alphabet
Emittehazu min dunihı evliya´ fellahu huvel veliyyu ve huve yuhyil mevta ve huve ala kulli sey´in kadır
Latin Alphabet
Emittehazu min dunihi evliyae, fallahu huvel veliyyu ve huve yuhyil mevta ve huve ala kulli sey’in kadir(kadirun)
Latin Alphabet
Emittehazû min dûnihî evliyâe, fallâhu huvel velîyyu ve huve yuhyîl mevtâ ve huve alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun)
Muhammed Esed
Yoksa onlar, Allah´tan baska koruyucular edi(nebileceklerini mi sa)nıyorlar? Hayır, yalnız Allah´tır (butun varlıkların) koruyucusu; cunku yalnız O´dur oluye can veren ve yalnız O´dur her seye kadir olan
Muhammed Esed
Yoksa onlar, Allah´tan başka koruyucular edi(nebileceklerini mi sa)nıyorlar? Hayır, yalnız Allah´tır (bütün varlıkların) koruyucusu; çünkü yalnız O´dur ölüye can veren ve yalnız O´dur her şeye kadir olan
Muhammet Abay
emi-ttehazu min dunihi evliya'. fellahu huve-lveliyyu vehuve yuhyi-lmevta. vehuve `ala kulli sey'in kadir
Muhammet Abay
emi-tteḫaẕû min dûnihî evliyâ'. fellâhü hüve-lveliyyü vehüve yuḥyi-lmevtâ. vehüve `alâ külli şey'in ḳadîr
Muslim Shahin
Yoksa onlar Allah’tan baska dostlar mı edindiler? Halbuki dost yalnız Allah'tır. O oluleri diriltir, her seye kadirdir
Muslim Shahin
Yoksa onlar Allah’tan başka dostlar mı edindiler? Halbuki dost yalnız Allah'tır. O ölüleri diriltir, her şeye kadirdir
Saban Piris
Yoksa onlar, O’ndan baska veliler mi edindiler? Oysa Allah, veli O’dur. Oluleri dirilten O’dur. Her seye gucu yeten O’dur
Saban Piris
Yoksa onlar, O’ndan başka veliler mi edindiler? Oysa Allah, veli O’dur. Ölüleri dirilten O’dur. Her şeye gücü yeten O’dur
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek